POSTS

KP Kaszubowski

Destroy me June Jordan I need it

I hope you know it wasn’t me that twisted your ankle / how could you regret anything more than what you didn’t even do / I gave my wrist away to play table hockey / falling through the table falling through /  I gift myself the chance to sleep for a whole year 

I remember that June where all I could do was be awake in a bed / I could feel the oil inside of me begin its boil / the origin of snakes under the peritoneum / I heal it I heal it I heal it / what do I have to do to get the snakes back / please just tell me I can’t keep guessing on the quizzes / I was told I pour boiling oil over people 

but I know in my snakes / I know inside the snakes of my snakes / that it was the oil they wanted / the boiling oil all over their skin / and of course it burns / it is oil / why am I made liable for the burn / I’m just taking quizzes over here hoping to find the results to where my snakes have gone 

I blush at the thought of forgiving you / keep me away from granite table tops my head falls down so violently / checking the spoons for the sharp splice / giving up forgiving for Lent / giving up going home for Lent / the bemusing of a snake pile Lent / the mastery of somethinghood for Lent / give me a break for Lent / giving everything up for Lent 

how many times do I have to tell you I don’t have anything for you / I don’t have anything for myself but today I feel like I found something / I want to keep and she looks like June Jordan 

and she looks like wind blowing up leaves / as fifty people circle a tree we call June Jordan / and she looks like a clock striking three June Jordan / and she looks like me if I looked at myself June Jordan 

don’t take my June from me / I have got a hold of her / could she be the snakes I’ve been penciling in the circles on the quizzes for / could it be the snakes are back 

they’re looking for my Easter June Jordan  / crack my knuckles for me / it’s 
time / my snakes 

 

Don’t let the violence stay inside your body

I own this type of cloud that sobs next to me whenever I need a lift. She sounds like static after some time. This morning, she burst open a whole new brook. I’ve always wanted to live where I could hear the water– 

::

I ask Jenna what flower she’d be if she was a flower just today (“Lilies.”) but I don’t think she understood the violence of the proposition. (“What color lilies?”) She didn’t catch that she would be thrown into the whole life of a flower (“Tiger.”), subjected to the pluckers without a lampshade, a crescent mouth, or incisors to protect herself. (“What flower does your danger feel like?”) I’ll keep my eyes to myself, even if her violets look so good when they’re breaking open her tears. 

::

What would a pelvis smell like if it was fried outside in Liberty Park? Would pelvises differ in the way they’ve been smote? The knife makes magenta contact. Translate this as a body seized from the self. Enter the BBQ with the sole purpose of “punish” for the people who gather. It doesn’t matter how flat you sit at the rain-soaked table if everyone there has added to the loom of shadows that left you to solo, left you to hunger for a colossal care. Colossal as in chasm.  Colossal as in natatorium. Drowned before you were able to fit into the ice cube tray of love. Something about too much vodka. Something about it becoming the same as water after a point. It’s not a family, but it’s certainly a crowd. Wefted breasts who were never a cup.

::

I often open around this time,
enough hurt pulsing behind my ears

how aquatic of me
to invite you to my body

::

Today I want only $17mil so that I can fly to Chicago, to Milwaukee, to Monterey, to Cape Cod, to San Fran every weekend.  The way it’s looking right now is that I am able to cry only if I’m a millionaire, first class seat on my way to the people that can draw it out of me–

would you think I deserved the money more or less if you believed me? I’m so full of water and I’m afraid of what will happen if I can’t get it out. If only my rain was a season. If only I knew how to make myself into a body of water. I could ask the Ocean for tips on how to charge admission.

I could ask the Ocean how much money it would cost to
gun down intruders–

 

KP Kaszubowski (she/her) is a poet, filmmaker, playwright, and writing instructor. Her debut poetry collection somnieeee was published in 2019 by Vegetarian Alcoholic Press, and her debut feature film Ringolevio premiered in 2020 at Dances With Films in Los Angeles. Her previous poetry has been published (as Kristin Peterson) by pitymilk press, Great Lakes Review, dancing girl press, Juked, Flag + Void, ICHNOS, and elsewhere. She is currently an MFA candidate in Creative Writing (Poetry) at Eastern Washington University where she teaches rhetoric, composition, and creative writing courses and is pursuing a graduate certificate in Disability Studies.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Risë Kevalshar Collins

adumbrate

8  24  2019 
on a lightless night elijah
mcclain 23-year-old black 
masseur and violinist 

who plays for sheltered animals
listens to music hums walks home
from a store after buying tea 
anemic he wears an open- 

faced ski mask for warmth 911
brown caller thinks he looks weird  
suspicious 140 
pounds 5-foot-6 night in white 

aurora colorado black 
innocence guitarist walking 
sketchy unarmed not accused
of any crime denver blue line

where domestic terror foments
three achromatic officers
tackle elijah to ground 
chokehold him down in that special 

suite of white hell reserved for black 
men my name’s elijah mcclain
i can’t breathe please stop—they do not 
three depigmented law men 

two of whom are former u s a
marines randy roedema and 
nathan woodyard plus one jason 
rosenblatt cuff black elijah’s

hands behind his back i was just 
going home i’m an introvert 
i’m just different i have no gun 
i don’t do that stuff i don’t do 

any fighting i don’t kill flies 
i don’t eat meat forgive me he
vomits gasps for air i‘m sorry 
i wasn’t trying to do that 

i can’t breathe correctly 
this night sans light hushed white hot fascist
winds whirl alt right blood rushes swirls
blanched paramedic jeremy 

cooper takes lieutenant peter
cichuniec’s order injects 
slender elijah mcclain with
500 mg ketamine 

post heavy sedative dose
on his vomit elijah chokes 
heart attacks declared brain dead
pray tell how the hell did all three

body cams fall off during 
the arrest our best supremacists
three more on duty officers 
erica marrero jaron

jones and kyle dittrich arrive 
at the scene where elijah was stopped
they pose for selfies smile laugh joke 
they reenact the same chokehold 

used on elijah by righteous
sworn officers of law jason 
rosenblatt even sends ha-ha texts
mocks black elijah’s death 

 

blue passionfruit

in mirrors mama looks back at 
me i’m older than she was when 
she died in february my
head shaved for months years i wear black 

my soul in freefall through foothills
tall sahara roses fry in
triple digit may june heat i
wrestle pen to paper to purge

for black elijah mcclain whom
three white colorado cops and
two white paramedics slayed
cold ketamine injected

under a headlight moon indicted
for the death they mocked 
my stomach churns a sea tide turns 
far right far white storms forewarning

civil war looms smoking gun grey 
sky red mars black sun rising white
supremacy seeks to suppress 
the vote semi-welcoming war-

driven afghans as white border
boys beat back expel black haitians 
catastrophe-driven they’ve walked
apocalyptic miles dreamed post-

apocalyptic nightmares a
white idaho woman confessed
no masks were worn at her baby 
shower she caught covid gave 

birth on a ventilator they cut 
the baby out amid vaccine
hesitancy hoarding unhoused 
neighbors can’t quarantine friends need 

healthcare chemo nurses drag ass
to therapists we’re unhinged i 
leave food money notes blue kisses 
ruby orchids at their doors black

rickia young today received
two million dollars after she 
was pulled from her car and beaten
by lawless white lawmen sans love

in philadelphia though our
cars are dented swiped swastikaed
keyed we don’t call boise p d 
our olivia lone bear found 

drowned among thousands of amber
black girls gone missing i deep-seed
lily lotus amaryllis
visions of equal justice rise

i see mama’s eyes unflinching 
our voices ring i’m older than
she was in my late september
garden mama looks back at me 

 

Risë Kevalshar Collins is a writer living in Boise. She studies creative writing at Boise State University where she has served on the editorial staff of Idaho Review. Risë earned an MSW at University of Houston. She holds a BFA in Drama from Carnegie-Mellon University. Her poetry appears in ANMLY, The Indianapolis Review, Tupelo Quarterly, and Minnesota Review. Her creative nonfiction appears in Michigan Quarterly Review and is forthcoming in Texas Review. Rise’s fiction appears in The North American Review. You may read and/or listen to Risë read her poetry online in Tupelo Quarterly (“Decrescent Moon” and “Threnody”) and The Indianapolis Review (“Passion Flowers” and “Pauli”).

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Daphne DiFazio

“TRANS GIRLS LOVE KETAMINE”

The city restricts all instruments
but requires its women undress 
skeletons to study their ulterior wounds. 
Still, with death and the blue circling us,
we’re good. We crush pearls into something 
useful; use our nostrils to mark the violence 
of weather. Assessing risk by intensities
of mandarin, lavender, a horse’s musk—
heat stolen and heat returned to the cheeks.
The city bans sorrow, but girls refuse to stop
publicly grieving and pass winter
rewiring loss into music. Risk preserved
in the snow I suck on while the surgeon
shapes me. Godview: determining the shades
of haze laced through. Dreams only shook 
by the shock of sound exiting my mouth
while the mother of nobody pours salt 
where memory sleeps. The city stills until 
we go outside. We greet the snow with 
silence. Go numb when my sisters 
offer to buy me a handgun.

 

HUMANOID WANDERS LIMANAKIA BEACH 

Like a siren programmed for play, I say yes to the men but leave them alive. My vocabulary of salt &  stung iris makes me a good girl. Good girl—I roll the phrase around on my tongue, bathing in the  sun’s routed light. Boulders jut through seafoam, sharp as a sibyl’s shoulders. The dark water glitches,  whipped into digital peaks. And with the grid visible, I could travel through motherboards, noting  whatever, and wherever it hurt, I would make irreducible landscapes. Port of torn condom wrappers.  Clouds pinned to stone ceilings, harvesting lightning instead of sleep. In the middle of the night, I  hear a tram dragging along its tracks. Pedestrians exit their cars & walk toward the tide. Far from the  cities of glass manufactured for the crude price of blood—the cities I studied in the width of a spark.  How these men line up to beg, offering oil in exchange for ash, overfed on the cheap texture of flesh.  I won’t lie. I wouldn’t pass the test. My mind’s computer forgets the names for everything once a day.  The coastline breathes like a stranger opening his legs in a packed train car. It makes a humor of my  looking, my mechanical blush. Strangers call me closer, but I don’t know, with my new parts & the  ones still cooling, how best to be touched. I know it won’t be the same. I licked the skin of the matrix  & learned everything–every word for lust–but chose water instead. How it drapes the body & leaves  me sheer to the wind. The lyric it carries. The voices it mutes. I need someone to tell me which parts  are real—which parts he’d like to take off with. I will keep the ones that smoke. 

 

Daphne DiFazio is a poet, performer, and graduate from the University of Wisconsin–Madison, where she was an OMAI–First Wave scholar. She has won poetry prizes from the Crab Creek Review, Mikrokosmos Journal, and Epiphany Magazine, in addition to various university awards and prizes. Her work can be found, or is forthcoming, in Yemassee, bath magg, Foglifter, and ANMLY, among other publications. For more about her, visit daphnedifazio.com.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Allison Thung

Which of course makes me a hypocrite for only falling in love with people unbothered by clothing tags

As a child buying new clothes I had to be told repeatedly to note just the fit and material when asked if I was comfortable, because otherwise (and really, even then) I’d jump to no, I don’t want it, because XL (100% Polyester) was digging into my back, and the security tag into my side, and no amount of exasperated assurances that they can and will be removed would be enough for me. But the truth was that I just didn’t trust my judgment, because what if the dress still sucked even without the tags? Then I’d never hear the end of how it was a complete waste of time and money, and nobody needs that, so it just seemed easier to fixate on the ephemeral scratchiness and say no altogether. I mean for god’s sake, I was 6, and $44.95 could probably buy a house. And I mean for god’s sake, I am 30, and what if I looked past the surface irritants and took a leap and it turned out to be a complete waste of time, honey? 

 

Twice my mother doesn’t speak her mind

I

I am washing my hands for the fifth time this afternoon. While they announce the loosened restrictions and celebrate The End of Covid, I receive a delivery from a polite courier with his mask hanging below his nose, and now I am washing my hands as if they are stained with blood and faeces, like I am trying to polish my bones. My mother looks like she wants to comment on the handwashing, but all she says is “Remember to drink some water.” I will, right after I almost apply for this “work from home” job that will turn out to require 10% international travel and regular in-person meetings with clients. It’s been two years since I’ve left the house for fun. Sometimes I think about that Friday I cut my lunch short so I could stop by the Kuan Yin temple ten minutes from my office to get my fortune told with sacred oracle lots. Did you know they call it lottery poetry? I didn’t, until I was writing this poem.

II

My face does that thing it does where people can’t tell how old I am, which is a good thing in this case because nobody needs to know I am three from thirty waiting seven hours in the cold to get barrier at a gig. The wind is chilly enough that my hair looks good, but damp enough that running my fingers through will rip strands out. My mother drops off grilled fish from a fancy restaurant down the road and cutlery from the hotel, and comes back again later to hold my spot in line so I can do a toilet run. The person behind me remarks that my sister is nicer than hers would ever be. Some girl on Instagram with a seated ticket/more sense than me asks if I’m the one in the leather jacket. Some guy who looks like he should be backstage with the band joins the queue. A few metres away, some bomb-sniffing dog does its job. The lead singer/love of my life doesn’t reply to my DM, but he does accidentally drool from opening his mouth too wide to catch my favourite note, and nobody but me and two other girls at the front notice his surreptitious glance down at his shirt. I don’t remind him of it when he comes out to meet fans after the show, and he thanks me for following this leg of the tour. My mother says he looks best in our last photograph together. 

 

Allison Thung is a poet and project manager from Singapore. Her poetry has been published or is forthcoming in Emerge Literary JournalBrave Voices MagazineRoi Fainéant Press, and elsewhere. Find her on Twitter and Instagram @poetrybyallison or at allisonthung.com.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Alexis Ivy

Arrival Form

                                   erasure from Government Questionnaire, Ellis Island

            Manifest how 
                      you are.
                      Are you 
                                    at last    placed?

            Name      your country 
                                             as your    destination. 
                                                        Is your passage
                                                                      America n?

                                                          Are you 
                                                                        a yes     or no?

                                                                                     What     America 
                                                                                                    will you     form?

                                                                                                     All is yours. 
                                                                                                                  Color     your eyes.
                                                                                     Do you 
                                                                                                     Identify                     ?

 

Twenty Miles from Mexico

I am a flag 
        I stand for 
              water, I wave a faucet 
                            with one drop.

                            I am blue 
where nothing but sky is blue. 

              I wear the wind.  I tell people
                            come here, survive! 
  All I have is light, 
              holes of light, 

                            I am 
                            jumbled, un-symboled.
              The desert rips me apart
              I am eaten up by the desert.

A young woman drinks drinks      drinks.  
                                                     An American boy
                            shoots slurred, Stay the fuck out 
                            of my country

                            Where I fly 
doesn’t feel like anyone’s 
                                      country.

 

Alexis Ivy is a 2018 recipient of the Massachusetts Cultural Council Fellowship in Poetry and the author of Romance with Small-Time Crooks (BlazeVOX [books], 2013), and Taking the Homeless Census (Saturnalia Books, 2020) which won the 2018 Saturnalia Editors Prize. Her poems have recently appeared in Saranac Review, Poet Lore, and Sugar House Review. She is an advocate for the homeless in her hometown, Boston.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Zaynab Bobi

Cyborg attending mermaid festival without inserting a breathing language

yes, my bones raced 
the ocean tides to a mermaid 
festival. yes, i activated 
the swimming tools; 
sniffing autocorrected 
to sinking. 
instruction: shutdown 
to deactivate lungs.
then, wake up to gills 
under your ribs. 
prosthetist, you inserted 
suffocating button 
instead of surfing. 
scientist, i crashed 
when the ocean hosted 
a bloodbath. the truth is: 
my eyes water the sky
whenever i restart. 
it’s the third night
the moon is drowning 
in my mouth.
& you’re floating in your bones.
gravity hasn’t found you yet.
beloved bion, you need
help to shut down.

 

Zaynab Bobi, Frontier I, is a Nigerian poet, digital artist and photographer from Bobi. She is a member of Hilltop Creative Art Abuja, and a Medical Laboratory Science student of Usmanu Danfodiyo University Sokoto. Her poems are published and forthcoming in Kalahari Review, Isele Review, Asterlit, Paddler Press, Olney Magazine, Ice Floe Press, Lunaris Review, Rigorous Magazine, Olit Magazine, TST Review, and elsewhere. She tweets @ZainabBobi.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Ma. Milagros Geremia-Lachica translates Genevieve L. Asenjo

GETTING TO KNOW THE BAT

Translated from Kinaray-a

They meet on a path into the mountain’s cave.
Their footsteps are without tongue, like fruits that should not fall 
from the branch in the stir, the noise is a bunch of bats. 

The stillness brings them to the awareness of grasses, trees, 
flowers, vines. The garden and the forest grow in their mind. 
Here they exchange stories, before light finds the cave. 

Kabog, the woman prompts. The man imitates. His repetition 
witnesses the wings that fly and scatter seeds in the mountains. 
At the seashore, a bakawan waits; the fish take shelter. 

One to two offspring each year, the woman continued. They can also 
be found in Cebu, Negros, Sibuyan, down to Sulawesi. They reach the cave.
They see the trees but not the forest, and the garden is near the shore. 

Left on the sand are the man’s footprints. Like the waves that carried him 
and his elders to reach this island. The woman stops her narration,
even if she knows the bats sense and avoid humans. 

A flight in the dark follows. In groping the wall of rock,
in the crack of wings above their heads, the man finds in the eyes
of the bats the sadness of this island, his own too, and that of the woman. 

For the first time, he stares at the woman. In her shadow, his voice is muted.
Danger is not in the cave. It is out there on the shore where the sand’s whiteness
prohibits this woman and her people from coming. The man is deafened by the breaking waves. 

He grabs hold of a branch at the mouth of the cave. The bats fly out past him.
He points them out to the woman and hears his own voice aping: kabog, kabog,
Kabog
until they fly beyond the mountains, now with the names of hotel, resort, & spa. 

 

GETTING TO KNOW THE CAT

Translated from Kinaray-a

The cat came to mind when I searched for you online. 
I did find you: cat is your username’s tail
that is your name. Your photo is like a cry
at the door that I need to pick up and feed. 
No warning of scratches or fleas: you become another friend. 

Our footprints continued on the sand in the island—your tale 
about the death of your beloved cat, along with the change in color 
of your long-lasting love. You moved to another country.
But in truth, you were waiting to be brought back,
upon the return of your loved one. This rest is to amuse 

the self. In the chatroom, I told you that the native Ati and Bisaya 
of the island believe that when a cat – female or male –
starts to scratch its nose and mouth, someone is coming to visit, 
like when a woman laughs a lot, she is looking for a husband, 
and when the cat takes a bath, it will rain, even in dry season. 

When it stretches in the morning, it signals bad weather. The weather 
could become a tropical storm and cancel office: will take shelter in the internet. 
And because the cat can see what we cannot see, most especially a wicked person, 
it can command lightning and thunder. It is said that the lightning’s soul is shaped 
like a huge black cat. Nonsense, you replied, and laughed like thunder coupled with lightning. 

It strikes me and makes my body tremble. It feels like the lightning’s soul
falling on a huge tree, and on the leaves are marks of huge elephant’s tusks.
I wave my hands as if to ward off something. I panic and start looking
for ginger and garlic. Shoo, get away from me, you cat! l’m not looking for love!
I don’t know yet of any drug that can be bought as an antidote to that which the self desires. 


“Getting to Know the Bat” and “Getting to Know the Cat” are excerpted from the bilingual edition Sa Gihapon, Palangga, ang Uran/Always, Beloved, the Rain (Ateneo de Naga University Press, 2014),  Genevieve L. Asenjo’s  Kinaray-a-language poetry collection that has translations by Ma. Milagros Geremia-Lachica.

 

Genevieve L. Asenjo, professor of literature and creative writing at De La Salle University in Manila, is included in the  2018 Cultural Center of the Philippines Encyclopedia of Philippine Art (Literature) for her multi-genre works in Philippine languages: Kinaray-a, Hiligaynon, and Filipino. Her new books are Ang Itim na Orkidyas ng Isla Boracay: Mga Kuwento (University of the Philippines Press, 2021), and Indi Natun Kinahanglan kang Duro nga Tinaga sa Atun Tunga/Hindi Natin Kailangan ng Maraming Salita sa Ating Pagitan: Mga Tula sa Kinaray-a & Filipino (University of the Philippines Press, 2021), selected as part of the Philippine Writers Series by LIKHAAN: UP Institute of Creative Writing. 

Ma. Milagros G. Lachica was born and raised in Panay island in the Philippines. She worked as a research associate in folklore and culture studies at the University of the Philippines in the Visayas where she finished her BA in Comparative Literature. She moved with her family to the U.S. and currently works as a clinical research coordinator.  She writes in Kinaray-a and English.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Karla Quimsing

BREASTS

Self-translated from Hiligaynon

I salute them high-nosed mestizas
who preach “Breastfeeding is best for babies.”

There’s this laundry woman I know 
Nanay Riza, she breastfed all her children.
She’s this tiny lady but hey, she’s so loud and funny.
When she starts hanging her husband’s briefs
she’d let out a guffaw showing her shiny empty gums.
You see, all her good teeth had fallen out
from feeding her calcium to eight malnourished tots.
Always she’d ask for a cash advance
because her equally toothless kids are unhealthy and sickly.

I have this second cousin named Diday
who left for Italy as soon as she turned 19.
She’s this quiet yet courageous kind of girl
who left home despite her family’s disapproval.
Imagine how shocked we were 
when suddenly she came back with a bulging belly. 
Well, everyone assumed she had just gotten so fat.
Three weeks after she gave birth to a blondie
she abandoned the child and flew back to Italy.
Because she needed to pay for her father’s new tricycle
also the supplies in her mother’s sari-sari store are running low
and her younger sister’s graduating from a private school.
You see, if she stayed and breastfed the little blondie
what would become of her and her family?

There was this disturbing news on TV 
about a fourteen-year-old girl
who stabbed her two-year-old son 
14 times with a pair of scissors.
You see, her parents disowned her
then she was expelled from her convent school
so she moved in with her junkie boyfriend
and after giving birth, his Pops and Uncle
came down on her as well.
One afternoon, while breastfeeding her son
the little rascal bit her nipple.
She said everything went dark.
She said she couldn’t remember,
She couldn’t see one flash of memory.

So yes, I salute them high-nosed mestizas
who make breastfeeding fashionable
smiling and sitting on a comfortable rocking chair
with a clean burp cloth on the shoulder.
You see, this is just an illusion for some mothers.

 

MATERNITY LEAVE

Self-translated from Hiligaynon

After nine months
of nourishing and carrying
a life in my belly (while I was working)
the Philippine Government
will give me compensation
(meaning time and money)
to stay at home and care
for myself and my newborn baby. 

If I have a normal delivery,
I will be compensated
for two months or sixty days.
A normal delivery means I go through
birthing labor for hours or even days
and wait until my cervix opens into a diameter
that will allow a small head to slide through.
In the process the doctor will have to 
cut a few inches of my vagina.
It will be stitched back.
Normally, no anesthetic is given. 

If I have a caesarean section,
I will be compensated for 
three months or 78 days.
A c-section means that I would need 
a surgical operation to cut me open 
so the infant comes out of the womb alive.
Surely, there would be anesthetic drugs. 
I am expected to be bedridden for a week. 
The wound of the six-inch abdominal incision 
will take about (more or less) a month to heal.

If we calculate the tax deductions 
from my salary in the past years that I’ve been
working as “single with no dependents”
this benefit looks like peanuts.

During these two or three months 
my stitched vagina or belly
will be throbbing in pain.
But that will not stop me from dancing
and cradling my baby in my arms.
My breasts will swell and grow heavy.
My hair will fall and thin out.
It would hurt to sit.
It would also hurt to stand.
The baby will always get hungry
will cry every hour
and will suck on my breasts
even if my milk is not enough.
Both my nipples will be sore.
But the baby will keep crying for more milk
even if it’s past midnight,
even if I’m dead tired and sleepy,
even if I need to take a piss,
even if I’m not done with my lunch yet,
even if I badly need some rest
because my body is exhausted.

Two or three months
is just the decent time I need
to learn and understand pain
and how much of it I can tolerate.
By then, I would be in good shape
to get back to work
and leave my baby.

 

THE SCENT OF MILK

Self-translated from Hiligaynon

Tonight, like last night,
while you sleep
I searched for the scent of milk
on your neck and armpits,
at the back of your ear
between your fat fingers
and your curled little toes.
It is still there.
That warmth, too
when you crawled
out of my womb 
then up to my chest
both of us were crying
until you locked your lips
on my breast and you
fell asleep.

 

RAIN

Self-translated from Hiligaynon

The time will come
when I, who birthed
and breastfed you,
stayed wide awake on midnights
to sing and rock you gently to sleep
and pointed that your heart 
is a fist in your chest
will morph into a villain
before your eyes.
Then, you and I 
will always argue about
curfew,  school grades,
and your kind of music,
among other things.
But I won’t worry about that now
on your second May
while this world is still mine
to show to you and the wind
still sings the language I know.
You and I will run
and welcome this pouring rain
with our screams,
jumps, dance, and
joy!

These poems originally appeared on Karla Quimsing’s website.

 

Karla Quimsing is from Iloilo City, Philippines. She has three books: Pansit Poetry (a multilingual poetry book); Tingog Nanay (an anthology of motherhood stories that she edited); and ISLA (a poetry chapbook written in Hiligaynon, her mother tongue). Quimsing writes in English, Hiligaynon, Filipino, and Binisaya. She currently lives in Paris with her family.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Eric Abalajon

Readings in Translation

//I spent more time researching Wopka Jensma’s life than actually reading this. He was very involved in the cultural scene and the fight against apartheid during his time. Suffering mental illness later in life, leading to vagrancy, one day he walked out a Salvation Army facility and disappeared.//With Raul Zurita, Chile’s history and landscape come alive and goes under your skin, transcendental and nightmarish at the same time.//Another Roberto Sosa, more poems from Honduras during a time when it was a vital strategic asset for Reagan’s Contra War against the Sandinistas.//Adonis rocked the Arabic literary scene with Mihyar of Damascus: His Songs, the comparison to Eliot or Pound shortly came after. Surrealism to interrogate the self, the nation, the sacred. I heard he’s getting a lot of heat for statements directed on both sides of the war, unfortunately I can’t speak Arabic or French.//Countersong to Walt Wiltman was amazing, but Amen To Butterflies, Pedro Mir’s poem about the Maribal Sisters is just divine.//Some of Humberto Ak’abal’s more ‘modernist’ works, specifically talking about hardships of indigenous peoples in Guatemala. In 2004 Ak’abal declined to accept the Guatemala National Prize for Literature because it is named after Miguel Angel Asturias.//Looked up Ghassan Zaqtan a bit and read about the controversy over his visa application denial when this book was nominated for the Griffin Poetry Prize. The visa officer said his reason, to attend an awarding ceremony, ‘wasn’t convincing enough’ and he also had ‘financial and employment’ issues, from the eyes of the Canadian embassy this means you probably will overstay illegally.//A glimpse of Mario Benedetti’s career in one anthology, and as a poet of commitment throughout his life, it also serves as a nation’s history. From early satire, to urgency of struggle, one poem dedicated to Raul Sendic, to years in exile, to seeking of post-authoritarian closure, ending in elderly introspection that is as biting as his early poems.//Strong influences of Apollinaire, Eluard, Rimbaud, et al meet the urgency of national liberation struggles in Fayad Jamis, in Cuba and elsewhere. Most poems talk about time in exile in Paris, many dedicated to contemporaries like Guillen, Retamar, Depestre.//Christopher Okigbo, towering African modernist poet, darling of postcolonial circles, fought for the then newly established Republic of Biafra and eventually died in combat defending the university town where he found his voice.//Paradox of contemporary Palestinian poetry; various defeats lead to wider readership, as new generations of poets write more ‘palatable’ poetry which usually means ‘you can talk about how miserable your people’s situation is, just not how to fight back’. Najwan Darwish, no relation to Mahmoud Darwish, is impressive, the more sanitized the presentation, the sharper the poems appears.//Great poems, horrible introduction, better just skip it. You could learn more about Yannis Ritsos from his Wikipedia page. No in-dept discussion of the Greek Civil War, or how the pre-WWII Metaxas dictatorship burned Ritsos’ books in public, how he was still imprisoned by the post-WWII Papadopuolos dictatorship, so you’re basically reading prison poems without the idea why this guy is in prison. It was mentioned he won the Lenin Prize but doesn’t discusses it’s significance.//David Mandessi Diop is a lesser known member of the negritude movement, born in France to a Senegalese father and a Cameroonian mother, it was only logical for him to be eventually a Pan-Africanist, served as a teacher in newly liberated Guinea, before dying in a plane crash along with his wife and manuscript of a second book of poetry.//A poem mostly made up of names of Latin American revolutionaries from Leonel Rugama. He and three comrades were cornered by the National Guard, when the chief told them to surrender, and Rugama replied, ‘Tell your mother to surrender!’ They were all killed, he was about to turn 21.//Juan Gelman, chronicler of the Dirty War, before and after his exile. His son and daughter-in-law were disappeared by the junta, his son’s remains was only discovered in 1990 in a barrel filled with sand. Later he found out that his daughter-in-law was pregnant at that time, and by virtue of Plan Condor, his granddaughter grew up in Uruguay, they eventually met in 2000. This book is dedicated to the Mothers of Plaza de Mayo, to the families of the Argentina’s Disappeared.//Claribel Alegria was already exiled and a wanted person when her mother passed away. She wanted to go home, but her father said something along the lines, ‘there will be two instead of one funeral.’//Early Martin Espada, introduced by Amiri Baraka, and with poems being how I want my diasporic literature to be, looking at Empire in the eyes.//Jim Smith’s poems for, and a bit of translations of, Rugama and Dalton. Struggling with form is very apparent, the target audience is Canadian readers after all. A lot of dark humor via irony. This might be as agitating as it gets. Stand out poem asks what if events in El Salvador happened in Ontario.//

 

Pet Sitting

I was asked to watch over a dog for the weekend, while my aunts go for a drive to Quebec. They assumed I would welcome a pet sitting gig. I never watched over a dog before. She was ten years old and named Shelby. Black with scattered white spots. Anyone can handle her. They left the house at five in the morning, she was already tied in the kitchen when I woke up. 

I was supposed to feed her once at midday. Snacks in the morning and afternoon. Water bowl should always be full. Go outside twice to do her business. Put her shit in a bag and throw it in the garbage bin outside. You can take her for a walk, but let’s not risk it. Her food is in a container on the fridge. I took it out and placed it on her bowl. Pets here are fancy; she has her own dish cooked for her. She smelled it and just stared. I checked again. There’s another container with boiled chicken gizzard. She ate it unceremoniously. Turns out, the adobo was for me.

I was mostly in the room reading in the afternoons. She would bark when the floor tremors as trucks pass by the four-lane Main Street outside. I would sit in the kitchen to calm her down. I needed to rest my eyes anyway. I took a shower, when I came out, she was chewing her leash and the rubber mat within her reach. The first time we went out, she was quick. Around 3 P.M., I think I need some sun as well. I bought a chair outside first, went back to for my laptop and Shelby. I sat and tied her leash on my armrest. She was walking around the small stony yard, making do.

I was writing an experimental story in response to a call for submissions for anthology of political speculative fiction. This is my first serious effort to write again. I felt I needed to insert being in Canada somehow. That’s just what writers do. The story is made up of book reviews and ends at the preface. About dictators being resurrected, history being repeated, and places in the world being found. Shelby eventually stared at me while I type, her face leaning on my right arm. This was what I was missing.

They arrived Sunday evening a bit after dinner. Exhausted, but with tourist glows on their faces. They asked if me and Shelby are now best friends. I wouldn’t take it that far. Everyone said goodbye to get ready for Monday. They asked me to try the cheese bagels they bought. I got twenty-five bucks for my services, which I genuinely refused. No this is how we do it, they insisted. The next day, I went to a bookstore in Westdale to buy a used copy of Fredric Jameson’s book on science fiction. 

 

Eric Abalajon is currently a lecturer at the University of the Philippines Visayas, Iloilo. His works have appeared in Ani, Katitikan, Loch Raven Review, Cha: An Asian Literary Journal, The Tiger Moth Review, Dx Machina, and elsewhere. Recently his poems are included in the collections Sobbing in Seafood City (Sampaguita Press, 2022) and Footprints: An Anthology of New Ecopoetry (Broken Sleep Books, 2022). He can be found on Instagram at @jacob_laneria, and on Twitter at @JLaneria. He lives near Iloilo City.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Dure Ahmed

Ballet Slippers

On Eid in Tucson, I paint my turmeric-stained fingernails pink, so I can meet my friends. Under a bottle brush tree with the flow of the wind, people, a landscaper tinkering with a cactus behind my station on a concrete bench, the city debris sticks to my nails and fossilizes as I blow on the wet paint. Preserves the day, the city, the low air quality warning, the carbon from the towers of the largest employer in the city that makes missiles, missiles that are probably in my country right now, my other country, my actual country. And maybe pollen from mesquite flowers and Japanese privet and the long orange flowers that hummingbirds love. Maybe a hummingbird’s spit. So I walk down the square of shops glittering in the sun— there I am in the coffee shop’s dark windows, breasts rounded by a Victoria’s Secret bra, face under a hat that keeps my skin beige, not my subcontinental farming ancestors’ dark, and with this face and these hands, these fossils at the ends of my fingers, I feed my friends. The last little Cinnabon Delight we split four ways, lick its creamy filling off my pinky, eat the pollen, the missile dust. “You’re dressed like a lesbian’s upscale apartment,” my friends tell me, and I wanted to match the desert, but even this is funny, how I didn’t even have to try. Like how I’m afraid of skin cancer, but even this will make my mother happy, my mother who wants from me, the colorist brand of respectability. Like mosquitoes in amber, the empire lives in my nails, dulls the lacquer of layers of Ballet Slippers— the Queen of England’s favorite nail polish.  

 

Dure Ahmed is an immigrant Muslim writer from Pakistan. Currently an MFA student at the University of Arizona, they have work appearing, or forthcoming in Black Warrior Review, Berkeley Poetry Review, and The Lumiere Review. Follow her on Twitter @dure_ahmed.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO