Meghan Kemp-Gee

Content warning: drinking, domestic abuse

YOU EMAILED ME YOUR RÉSUMÉ

You were looking for different 
words to say good team player. I 
suggested you use  more  verbs. I
suggested you say you over 

saw the team. I suggested you 
call me. Together, we practiced 
for the part of the interview 
where they ask if you have any 

questions. I have a question. My 
question is, what team do we play
for. My question is, what did you
do, did you manage or over 

see, my question is, what did you
oversee, my question is why do we keep
using the same words and how would 
a wolf talk and what would it say.

THE WOLF EMAILED ME ITS RÉSUMÉ 

works well with others      magna 
no, summa     no, magna cum laude
feels at home     in competitive 
fast-paced work environments     no, 

thrives in     highly-structured, close-knit 
work environments     should i say
team, community     or should i 
say environment     should i say 

highly specialized     harder than 
bone     the one who went in first when
it heard the herd-lost     calf call out 
certificate program     master 

of business     administration 
highly motivated     who went 
in second when     it smelled the coat 
dyed red     words per minute 

experience with excel     and 
java     executed special 
projects     stumbled home the morning 
after wearing someone     else’s 

clothes     went in first and never 
once fell behind     not ever

THE ANIMALS IN THE ROOM 

You drank too much. The animals came into the room.
They saw your path to the exit blocked. Their herd-sense
calculated one or two escape routes, attuned
tick-bitten ears on your behalf to the exact
moment when you could have spoken up, turned an art
appraiser’s eye to silence, threw themselves into
the painting on the wall, the deer with hard black eyes
with one bright painful spot of blue in them. They came
into the room. Your terror wanted them to watch
what happened and your terror saw the blue spot and
your terror got a lichen-eating audience
to your bullseye focus on that blue-stained motel
deerseye, your terror drank too much, your eyes summoned
them, they saw your story shrink into a fist.

THE WOLF MAKES AN APPOINTMENT AT THE O.B-G.Y.N. 

I just had some quick questions. I was just calling for a routine checkup. My first question is whatare you saying. My next question is what do you mean by contraindication. What do you mean by sexual preference. What exactly are you offering me and can I avoid eye contact and can I say no thank you and

Look, is this one of those things where the story’s author finds itself complicit because I was just asking questions I was not following orders I was just writing things down and I didn’t ask for any of this. It’s not my fault if the cattle don’t keep track of their numbers, it’s not up to me whose clothes I’m wearing and if fawns go missing. What I am asking is,

Look, it was just body language. It doesn’t mean anything. I’m just saying I was hungry, it was just a hotel room I paid for. I was only baring my teeth for show.

THE WOLF RETURNS YOUR CALL 

It has a question. 
It wants to know what 
you mean when you say 
Seem. For example, 
when they say that You 
don’t seem like yourself, 
it does not know what 
Seeming is, so it 
can’t tell. You tell it 
this is a question 
of taxonomy. 
This is a question, 
this is not a pet. 
This is a question, 
a wild animal. 
Do not touch the bars. 
Keep your hands to your 
self. Come home wearing 
someone else’s clothes. 
Don’t be mistaken. 
What do they mean by 
Do not feed. Do you 
understand what that 
means. Do you find it 
confusing for some 
reason, when it licks 
your face and asks you 
questions. What happened, 
it asks. You’re crying. 
What does crying mean.
Megan is shown from the shoulders up, before a white wall, whereon a door is visible to the right. Megan has light skin, and chinlength silvergray hair. Megan wears raspberry red lipstick, and a crew or slightly scoop necked shirt patterned with narrow black and white horizontal stripes.

Meghan Kemp-Gee was born in Vancouver BC and writes poetry, comics, and scripts in Los Angeles. She won the Poetry Society of America 2014 Lyric Poetry Award. Her work has also appeared in Copper Nickel, Helen: A Literary Magazine, The Rush, Switchback, and Skyd Magazine. She teaches written inquiry and composition at Chapman University.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Olivia Muenz

Content warning: unsanitary, death

A 3x4 panel, black and white CT scan of a head. Each panel shows a segment of the head moving laterally and is overlaid with text: "my cells cum / in n out / the screen / all memory // my lil / psych / e in / slivers // I look / 4 waldo / up my nose // btwn / my pixels // 4 a secret / lil slip / of paper // w my name / on it / (cmon / sniff me out) // psssssst // i m / naming / yr / wrong / ness / but im 1 / big gray / of normal // in / btwn / the slides / ive erased // the / impt / total / ity / of / my / face // my rites / n wrongs / all sown / together".

I’m here

Here is my brain. It is writing this. For you. In Times  New Roman. To make us both feel. Better. We feel  even. Here is my brain. Here is my brain on drugs.  No eggs this time. Only the good ones. The doctor  ones. Perfectly legal. I feel fine. Perfectly regal. I  don’t feel pain. The earth is. Rotating on its axis and  so. Is this room. And so are you. We are. Fine.  Welcome to my book. 

Here is the world. We are in this together. The body  pulls. In towards itself and towards all of us. That is  all we need. Am I doing this right. Where was I  again.  

Here is the body. Of water. That you were looking  for. Take a drink. Kiss the mirror. It will last longer.  Don’t forget. To call the pharmacy again.  

Here is the state. Of things. We are in this together  and the room is moving with us. How nice. How  orderly. How together we are. I love you for being  here with me. We think about hop scotch and that’s  fine enough for now. I offer us a cold beverage. We  love cold beverages especially when it’s hot out.  How nice.  

Here is the fire. Place. It’s warming us up. We  needed it. We feel safe now. We breathe it in. The  smoke that’s good. We’re saw dust. We love this  stuff. We’re so happy we’re here. Did you see the  moon. Landing.  

Here we go again. It’s hurling towards us. Look out.  That was close. Let’s take a bath. Let’s promise each  other we’ll never bathe again. That will make us  proud. That will make us eat peaches. It doesn’t 

matter what we think. We forgot to call the pharmacy  again.  

Here is your brain on. Music. I’ll give it to you  Einstein. I’ll take you on a boat and make you watch  it sink. Do you believe me now. Is anybody alive out  there. Can anybody hear me.  

Here it is. We’ve been looking for you and here you  were all along. That’s the nature of it we figure. Hide  and we’ll seek. Do you think we can find it by smell.  Should we bake cookies. Can we find our way home  from  

Here is an orange. Let me show you how to slice it.  First you take an orange. Then you stick your thumb  in it. Then you hold it up to the moon. This step is  important. Don’t think about it. Think about orange  juice. Think about swallowing. Spin it like it’s the  earth. Now you can eat it.  

Here is that memory I wasn’t looking for. You  brought it back all of a sudden in a little tote bag. I  had forgotten all about it and now here it is. What a  surprise. Did you bring a gift receipt. 

Here is the new one.  

Here is my dusty balloon. I unpacked it just for you.  It will stay put if you let it. Give it a kiss.  

Here is my note. I am writing to you. To express my  gratitude for your prompt response. It is nice to be  thought of so quickly. I’ve been thinking about what  you said about jam. I am with you for the most part.  Have you given any thought to peaches. That is the  only hole. 

Here. I said here. A little to the left. A little more. A  bit higher. Not that high. But a little higher. Yes. 

Here’s your hat. What’s your hurry. 

Here I’m giving you an out. I’m giving you an out.  Well if you don’t want to take it. That’s not on me.  

Here I am. Surprise. I got you this time. You should  have seen your face. You looked like an icicle. You  hardly knew you were dangerous. You keep dripping  in my eye. I shouldn’t keep looking up. Let me know  when you spot the moon.  

Here we go again. 

Here I will read it back to you. So do you love it. You  can be honest. It won’t hurt. My feelings. Well you  could have been nicer about it.  

Here are my keys. Now get lost. 

Here is my urine. Sample. I made it just for you. I  hope you like it. I wiped the outside with toilet paper.  I even signed it. I packed this silver tray just to  deliver it to you. I hope you don’t mind the garnish.  I couldn’t decide between turnips and peaches.  

Here comes trouble.  

Here you went. I let you die without asking. I could  have done it. I could have made it easier for all of us.  But here you were and I couldn’t say a thing besides  no I am not my mother. It was too late for talks about  The Great Depression. Our great depression. I don’t  know why but I knew. I will save them for us forever.  We will live on forever.

Olivia, who has light skin and darker hair that falls below the shoulders, is shown on a very dark background, in a grayscale image. Olivia is smiling, and wears a dark and slightly shiny garment. Faint pinpricks of light are visible in the background.

Olivia Muenz is an MFA candidate in creative writing at Louisiana State University. She received her BA from NYU and is currently the Nonfiction Editor for New Delta Review. Her work has appeared or is forthcoming in Salt Hill Journal, The Boiler, Pidgeonholes, Heavy Feather Review, Timber Journal, Peach Magazine, Stone of Madness Press, and ctrl+v. @oliviamuenz

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Isaac Pickell

Content warning: anti-Blackness, slavery

our greatest ambition, to be met somewhere other than the middle

passage—just a shadow but sometimes
it’s hard to walk around in your own 

worn shoes like an old truth, grotesquely
retrospect of addressed flesh & grit 

teeth. across a sea that is big & was
already old, what survives may not be 


               pretty: what color could shadows
               be once this present is subsumed? 

answered in that familiar hush,
saved for spaces where your life is

the one game in town. so many bodies 
find predicaments, but it’s rare
 
to worry over naming 
blame while they are still 
 
only named bodies, haunting  
us like a ghost that isn’t quite
 
friendly yet carries along with you  
knowing you need the company  

for the habit of horror.  
a habitat teaches you to remain

resilient or alive. most times  
that is enough to be and joy  

is safely ignored, but when they demand 
to hear mourning you can remain 

enough, be made sacred by silence &
 
leave them to listen & listen & listen
for the stillness of no  

sound at all, running head 
long for your brilliant, elated pause.

in the absence of a parrot 

                                                      a nature curated in the obverse  
                                                      self we have always craved as conquerors
 
                                                      airbrushed past all recognition 
                                                      of our predation, a shadow at the whole 

                                                      which word alone cannot erase  
                                                      from the geologic record 

                                                      expanding as we are into time measured  
                                                      in strata, the historical record keeps 

the familiar shapes of our noses, the color  
on our backs and our shoulders, the voices  
trapped as legacies of legacy invested in ornaments  

like truth, molded into anachronistic  
oddities waiting for their day to be
  
sold at market literate in the value of remains  
grown small with time, even our oak shriveled, softened 
 
for the hands of children elastic as they wiggle  
the rods, rattle bladeless sabers, able to imagine  
they never sought blood, never drained color from any face
 
recognizable as man; how inviting these artifacts
as they approach dissolution. even waves turn  
static waiting for break, distance decays, even 
 
the sand slows itself from melting as glass resting 
between you and drowning, an imagined protection 
 
                                                      expanding as we are into time measured 
                                                      in strata, the historical record keeps 

a hilly cemetery nearby in the tall weightless grass, an old
barn melting into ground across the bay, a good place  
to share with a cat or something else to outlive, accessories 


to remember instead of leaving behind. the world at my back,
exposed to nothing but the humming drone of nothing, the rest  of
the world all in process. become this thing we tell ourselves we are 

                                                      expanding as we are into time measured 
                                                      in strata, the historical record keeps  

the grief which your cat lacks when it fails  
to miss you, or your own
  
nostalgia, an evolutionary wedge which found a way
to process loss as promise, holding on 

to every one of our mistakes, until mirrors  
fade back into sand and we drown
 
                                                      under the weight of it all  

                                                      the historical record keeps  
                                                      for its sheer number of things 
 
                                                      expanding as we are, the time 
                                                      to answer question is past.

for all the broken things unfixed with nothing  left but time to fix them 

we’ve discovered whole vocabularies 
of disappointment; maybe I am 

as old as we all feel, detached 
as we all think. what if all this talk 
 
of new normal is nothing more  
than old rumor finally hitting the fan 
& we all see the very same thing 

in the inkblot splatters on separate walls 
& can’t chalk it up to happenstance, again. 

what if all this distance is is 
a really big mirror facing 

the wrong way. what if the universe was not 
such an unspeakable terror
 
for its endlessness & my hands, 
pale palms unburned & open, 

tumbled each and every one of you 
I could ever imagine loving, breathing 

& petrified, into the inert 
vision at the ends of my own 

go-go-gadget arms, finally enough 
to fold each and every one

within a single shared thought and not 
recognizing the universe in deference 

to its scale we always mistranslate 
as endless difference. will each and every
 
or even just one of you 
please pity me with this simple kindness:
 
tell me it’s okay that the universe is so big 
that it must be ignored.
Isaac, who has light brown skin, and short brown hair and beard, is shown standing before a poster presentation. Isaac wears rounded rectangular glasses, a blackstrapped backpack, and a light blue shortsleeved tee, which reads FOLLOW ME in red letters, and which, over the lettering, shows a ladybug with a dotted flight line trailing behind it. In the right hand, Isaac holds a large black insect that might be a cockroach; on the left forearm, a black rectangular tattoo is visible.

Isaac Pickell is a passing poet & PhD student at Wayne State University in Detroit, where he lives & studies the borderlands of blackness & black literature. His work’s found in Black Warrior Review, Crazyhorse, Fence, Protean Magazine, and Sixth Finch, and his debut chapbook everything saved will be last is available now from Black Lawrence Press. 

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Andrea Teran

STONE TURTLE

Sun-baked leaves
crisp crimson that twirl and turn
to flakes of ice
                              as they fall
now soften
               become pink petals
                                             settle on shoulders
that know nothing
                              but weight
 
Who are you
                              who can bear
suffer these changes and stand
solid on the Kamo River
where rock and weed and fish
                                             tumble
               and sway
                              and refuse to cling
even as its waters
               hesitate to set
                                             settle at feet
that know nothing
                              of touch
 
Who are you
                              made of
stone slow
               made unmoving
ever above flow
head toward the mountain
looking up
               searching for source
                                                                a beginning

WEIGHT WITHOUT GRAVITY

   1
There is no weight without gravity.
But matter and weight have come
To mean the same things:
 
What keeps our feet on the ground, what pulls
At clouds to return to sea, why we fear
The fall.
 
We have assigned them, too
To other things: meaning
and burden.
 
Weight no longer belongs to the body.
 
   2
My mother's weight keeps her pinned
To this hospital bed, chained
By our fears, by all she has to fight.
 
She is her body now more than ever.
The pressure of her hand in mine
A collection of mere molecules—
 
Matter acted upon by gravity.
And I waver at the edge of You and
This is not you, I tell her.
 
The weight of our worry pulls the water from her eyes.
 
   3
I do not fear the words dead, weight.
The part of my mother I wait to waken
Weighs nothing and means all.

Andrea Teran is a climate change adaptation specialist, currently working on climate change-induced (human) migration. Her writing is mostly an expression of her fascination with the natural world, and finding our place in it.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Amado Anthony G. Mendoza III translated by Kristine Ong Muslim

TOWARD A GENERAL THEORY OF MATTER EXISTING BETWEEN DEATH AND LITERATURE

Translated from Filipino by Kristine Ong Muslim

[1]

Apart from a few exceptions beyond our limited grasp, no object or creature can travel faster than the speed of light. So fast it will leave in the dust even the premonition of death that once visited writers. In the dust. Yes, the dust. You know, that one and only thing that a writer can scoop up and reform into cities that will allow him to reign over his loneliness. His loneliness that he once held out proudly like a trophy before his cohorts much in the same way he had regaled them with that story about his scar from a stab wound made by a rusted dagger. His loneliness that he used to embrace night after night in sleep without it ever embracing him back. His loneliness that, whenever he stands before a mirror, tends to dissociate from his body to form a haze that engulfs the reflective surface. His loneliness that scrawled his signature on all the first pages of all his books and delivered all his speeches to all the book launch gatherings he attended and did not attend. His loneliness that has now become his source of disgrace, sliding between his fretful sighs of discontent and muddled stanzas. Like all the failures that have left him unfazed, all these are reminders—the peers of those who made the first attempts but were then toppled in the dark—that those, who are about to make a run for the first flash of light, are immediately left behind.

[2]

If we assume and then take into consideration that the Earth’s radius is 6,400 km (no offense to flat-earthers) and a toy globe, the type you can buy from a store that sells school supplies, has a radius of 0.001 km, and if we take into account the chaotic roiling motion of the world’s oceans, it would follow that the toy globe will never be able to make complete trip around the world (and therefore there is no way it can return to its launch point) until perhaps one day, one day when fate gives away its paltry winnings to life’s gamblers, when a dreamer whispers all his wishes to the insides of the toy globe before sealing it shut and setting it free onto the sea. Of course, this also condemns the toy globe to a lifetime of fitful movement. Like dreams chased by twinges of regret. This bodes, too, of the likelihood that the dreamer continues to wait. Like a spell cast to once again speak to someone long gone and deeply missed. Only a flat world can be overrun by phantom suns.

[3]

We stand by this natural law: only a few inches separate death and literature. But, within that few-inch gap, a digression-marred world is sprouting, thriving, and dying out. The poem is always making a promise. And always, it is the poet who keeps breaking that promise. The novel is always going berserk. And it is always the writer who is fleeing the scene. Self-delusion is the only thing that literature can kill. The writer’s proverbial festering wound is just a pathological manifestation, just ill health. What death can resurrect over and over is just frustration and boredom. The writer dies so his work may live. In the work’s continued desecration, the reader stays alive. To build Industry and Institution, the reader must be constantly misinformed. The writer is once again brought back to life to serve Industry and Institution. In the dismantling of Industry and Institution by the writer and reader, literature lives again.

To reiterate, we stand by this natural law: except for the last sentence, the rest of the aforementioned truths are part of literature’s elemental rules.

[4]

In the event that man discovers at the moment of his greatest misconception that he is in fact God, this must also be asked: what else is a writer’s takeaway from that moment of his nascent authority? 

[5]

You light a matchstick. Yet, you lack a dark cave where you can begin to understand why many others are claiming there’s been dwindling light. There is only darkness, a void. You light another matchstick. And then another. The smoke drifts in the direction of things that pass through the spaces between your fingers. You keep lighting matchsticks, hoping the pitiful bursts of light and the itchy friction of the dancing flame’s heat as it singes your skin will reveal what tomorrow has left in store for you. You keep lighting matchsticks until you are left holding the last of them. The spent ones on your feet hiss out their last remaining will to ignite again. Your eyes inspect every little corner of the matchbox, thinking you have found at last the dark cave you have been looking for. You light the last remaining matchstick. What you see is your shallow grave.

[6]

If we take as truth Alejandro Abadilla’s arrogant declaration of himself, us, yourself, and myself—therefore the poet—as the entirety of poetry’s material reality, and if we consider the fact that a poem is unfailingly inadequate, that it cannot circumnavigate the globe, let alone be sea-worthy in treacherous waters, and if we also consider Kerima Tariman’s statement on the poem as creator of a poet, then we can extend all these circumstances to the known behavior of fermions in the quantum state and the impossibility of simultaneous existence for a poem and a poet. Through this interrogation of fundamental natural laws: whose universe must be annihilated to give way to another’s desire for existence?

Amado Anthony G. Mendoza III teaches courses on Southeast Asian literature and creative writing at the Department of Filipino and Philippine Literature, University of the Philippines Diliman. He is the author of  the novel Aklat ng mga Naiwan (Book of the Damned), co-editor of Ulirát: Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines, and co-editor and co-translator of Wiji Thukul’s Balada ng Bala (The Ballad of a Bullet). His research and other creative works have been published in Likhaan: Journal of Contemporary Philippine Literature, JONUS, Southeast Asian Studies, Talas, and Tomas.

Kristine Ong Muslim is the author of The Drone Outside (Eibonvale Press, 2017), Black Arcadia (University of the Philippines Press, 2017), Meditations of a Beast (Cornerstone Press, 2016), Butterfly Dream (Snuggly Books, 2016), Age of Blight (Unnamed Press, 2016), and several other books of fiction and poetry. She is co-editor of the British Fantasy Award-winning People of Colo(u)r Destroy Science Fiction! (2016) and Ulirát: Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines (Gaudy Boy, 2021). Her translations include Marlon Hacla’s Melismas (Oomph Press, 2020), as well as Mesándel Virtusio Arguelles’s Three Books (Broken Sleep Books, 2020), Twelve Clay Birds: Selected Poems (University of the Philippines Press, 2021), and Walang Halong Biro (De La Salle University Publishing House, 2018). Widely anthologized, Muslim’s short stories have appeared in Conjunctions, Dazed Digital, Literary Hub, and World Literature Today. She grew up and continues to live in a rural town in southern Philippines. 

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO