Ella Wang

yuri kochiyama told me the secret

Rumors of our disunity have been greatly exaggerated.
I don’t know a single one of my girls who wouldn’t
do the work for those we love before our own.

Adobo and hobak jeon for our girls in box braids, our jojoba oil girls
For their grandmas and aunties. Swapping recipes in the quarantine kitchen
grandmas and aunties of our own catching flour in their knuckles,

the old rutted roads carving down their hands.
I don’t have a sister who didn’t turn up
seven months pregnant, splashing water on her neck

to storm the Brooklyn Bridge. All the friends I met making posters
doing flash mobs, young and drunk,
we rewrote the lyrics. We handed out flyers for the union after.

They may not know about the girl the cops shot
in San Diego, lemon-cream wall, downy-chick police tape, saffron outline,
but they cry when I tell them. They don’t forget her name.

We’re having a strategy session which is to say
we are raiding the liquor cabinet
and I am rubbing lotion into her calf as she talks about her day,

speech growing sharp with dialect. Chinese is a tonal language too, you dig?
Her head against mine. Her head on my thigh. Her family gets loud
when they’re excited. Mine too. I gotta wonder how much

the people who talk about the deep divide, the mutual microaggressions
spend with the other side. If they were there
when the man on the subway stood between me & the man cussing me out

cause he fought for this country blah blah blah.
When he offered to call the cops for us
and we didn’t, for him. Sure, I guess I’m naive.

My experiences are not universal etc etc.
But my sisters o my sisters. Down here on the ground it is so clear.
So dark so clear. Slant-eyed street medic holding hands

with the lawyer with the Afro who speaks Cantonese to the tenants union
with a deliberate delicacy. We know the people we fight have flags. We,
we don’t have flags. We have Korean fried chicken and collard greens.

We have a door flung open in the summer heat
and a sister half out the window, singing a K-pop serenade
Her hand in mine. Blue palm. Same sunscreen. The gap between her teeth

as familiar as anything.

 


a possible translation:
psalter
begin here: fall in when your tongue fails you. it turns out you preserved that fleeting loneliness for nothing. so don’t think of that long-savored memory of her mouth shaping a question and you returning to faith like getting drunk, those lips your sustenance. and don’t mock how her blossoms seemed to always be perfect holy fruits in your hand. it will haunt you anyway. in winter you’re angry; in spring you’re hopeless; leaving this was not enough. no death or surrender lasts forever and no words weigh as much as her indifferent motion. swollen to smallness, every one among us grows old and stops running from ourselves and the two types of silence, the finis and the whole. in flesh we envision crime succumbing to punishment, nationalities unfurling into the constellations scored above, hearts thunderstruck with women giving way to pure rough love. & a fist of her apartment flowers. & a brassy serenade. salt water into music, despair to unsweet sport. love. and you bore it onward in lush hell and steady passion, in throbbing abundance charred to 40-watt warmth—no more shadows. this clash between reason and mysticism has left you shaken, shaking. heaven will not return by looking to worship worship worship; raze it, renounce it, escape into the air. and death finds out all shelters. and sing to share the good news.
o divine echo, bear it on.

another possible translation:
singing hands pressed together scroll please music (Emoji 5.0)
the clock will swallow you down. turn outside. you can wander in the desert for forty fruitless, mindless years, eat memory, guzzle manna and mutton from heaven like cheap beer, chew bland and joyless bouquets with your eyes ever aimed at god; but this—to linger directionless in this frost-dammed field without hope of deliverance—this is enough. this is enough. we cannot remain exiles forever. & do not say that justice may be birthed in our children’s children’s lifetimes. & we must not go to our mirrors and quietly witness the end of the world. in our meat we know: for every crime an inquisition; for every flag a cancer poised to swell; for every red and stricken body an alchemy which tempers budding resistance to night-blooming revelation, sorrow to song, tears to tart fruit swinging blue and heavy on the vine. for every sin a slow fire in the heart. if all we have is our heat and our light and our heat, that is enough. we will still wrest our future from the palsied hands of the lord himself. we do not find jerusalem; we build it out of birds and bones, we seek it out of survival and psalms, we press on. god, oh god. we press on.

Ella Wang is a spoken word and slam poet, currently in migration. Her work is also forthcoming in RHINO Poetry.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Clifton Gachagua

eating cats

tamarinds, cayenne, blue mosques, all hues of white smoke. what is non-black? the blue that sips
under the tuareg’s skin, private tours of harems in underground marrakech. what’s a cat after all?
divinity? indifference? this is how to cook a cat in tunis: pray to sekhmet, bless it while it it still
alive, allow a quick lick and goodbye to only surviving kitten, skin it as you would a rabbit, blade
cruising between fur and tender muscle, bury the head and feet and tail in the backyard for
goodluck, you’ll need this in carthage, in marsala, in your duas and salahs remember those who
await drowning. brown the meat in butter, celery, bay leaf, red wine, sea salt, clovers. simmer for
two hours. mushrooms. a broth is an option. at this point thank those already dead, those that
await you.                                                          

 

The Poet in Port Harcourt

my grandmother’s head, wet with blood and incoherence, sits under my bead,
all this time, myself and some friends, waiting for maulidi, walking in black sand, saying, this is how
to love your people. me walking on any kind of bridge to get rid of her head,
the weight of it on my back, language time and fatality, a premonition, like a bag of wild
mangoes, or
the taste of snails in lime water, me saying this is the bridge we must walk over,
your head heavy, your kikuyu unreadable, your love for my mother unknowable,
the ocean too far for me to fling this thing, this head, the river black and unmoving.
and all my friends will see the thing I carry — your head in a backpack —
the quiet homage to a friend who says, ‘I love you’. what does medusa dream of?
how is it that after your body there’s a field of nightmares?
pissing all over your mother’s rhododendrons. what’s jujuu, and what’s
rhumba, what’s benga? what’s highlife? and the poet of the clinical blues telling
us all these things by the poolside, not reading to us. promenade.
what is a threat of drowning?
all for you, baby, all for you.
a short exchange of words — arrivals and departures,
you saying nothing, meaning everything. back to the smells of your house,
meatballs and pasta. me going on and on about zephyrion, god of the west wind, british
architecture, hydrangeas, nigerian efficiency, all these men
who’ve never known kindness, and, here’s B, talking about the brotherhood of man.
a woman at a nigerian airport — Lagos — is a disposable thing,
and will you give me all your money, for nothing?
I’ve had enemies who killed my cats, stepped on my water lilies,
I wish them nigerian citizenship.

 

Clifton Gachagua is the author of Madman at Kilifi and appears in a chapbook box set Seven New Generation African Poets. Gachagua is an editor at Down River Road. His work appears in Manchester Review, Saraba, Jalada, Kwani?, Poetry Foundation, The Gonjon Pin and Other Stories (Caine Prize Anthology), AfroSF: Science Fiction by African Writers, Sunspot Jungle, Enkare, Africa39, PEN Foundation: New Voices, and Harvard Divinity Journal, among others.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Rachael Lin Wheeler

in response to being told me to take up more space

i am v suspicious  of the sky  /  as i am of many things
/ bc i hate feeling / as small as i really am / or think i
am / which is why i first feel the impulse / to ask for
forgiveness / & then hide anytime / i speak for more
than 2 minutes straight / at a time                                

i’ve been trying to apologize / less after my friend
scolded me / for apologizing / too much so i listened
/ to Chicago’s “Hard to Say I’m Sorry” / from 1982
for inspiration / it didn’t rlly work                      

she also scolded me / for thanking everyone / “an
unnecessary amount of times” / though i fought back
/ on that bc i’m willing / to embarrass myself / if
there’s any chance i can keep people / from believing
they go unnoticed                      

though ya ig sometimes such noticing / is
counterproductive / like when i noticed / that one
white girl’s room freshener / made the rest of the
apartment smell like a smoothie / shop in a mall /
which tbh  /  could  have  been what she was  /  going
for  /  at one  point she wanted  to buy  /  silver  disco
balls to put next to her / unironic live laugh love sign /
ngl she kinda scares me                                   

personally my best / purchase all season / has been
that $7.00 mug i found / at Target / it reads my favorite
people  call  me  grandma
 /  &  i  immediately  wanted  to share it / w an old friend / except i can’t / do that rn
or maybe / for a long time bc we’re / not talking / so
i  wallowed  /  in my  vanilla chamomile tea  /  & only
sorta felt better                                  

idk  how to keep  /  from hurting  the people i love or
try  /  to love & or how to keep them  /  from leaving
me / hurt / & ya ik i probably won’t / solve that any
time soon / or ever / i’m sorry                      

ik ik sometimes u have to hide / bc there r no other
options  /  but  there  r  /  times  when  u  don’t  /  so
maybe we can / find each other there                      

 

preliminary notes for an essay whose conclusion still feels out of reach

• [W/ WHOM AM I IN CONVERSATION]

after sifting through all these european philosophy books in the stacks, all i can really think abt is how i really want to learn french, but that’s only partly b/c of the tea between sartre & de beauvoir & mostly b/c of my need to watch portrait of a lady  on fire w/o the subtitles,

though i could probably already do that now given the number of times i’ve seen it (which, thus far, has always been at some strange & sleepless hour after midnight)—

• [W/ WHOM AM I NOT IN CONVERSATION]

movies i have never seen that i guess i’m supposed to have seen by now: titanic & grease & mamma mia & when harry met sally & pretty in pink & the notebook & say anything &

don’t worry, i’ve been berated for this already.   

• [DISSECTING THE TOPIC’S CONSTRAINTS]

i have too much of a god complex for that

someone i passed on a walkway said one friday night & tbh i was jealous.

the closest i’ve ever come to feeling anything near holy is whenever my body seems to flee from me & blur into the background, which is always everywhere around me anywhere i go.  

one time i heard my mother say goodnight, honey but it turns out she was talking to the cat & not me before closing her door 

& maybe that’s the reason my cat has a god complex & maybe i can learn from her?

• [THE QUESTION OF AUDIENCE

yes it was céline sciamma who brought me this close to taking a class on media until i remembered film bros exist, which was enough to make me change my mind. 

i don’t regret it. i don’t need cishet white boys

—who worship like, idk, the godfather (according to the google search “what do film bros like??”)—

to tell me the politics of why queer love stories always end in devastation. 

• [THERE ARE REASONS FOR MY OBSESSIONS

“The theory of disidentification that I am offering is meant to contribute to an understanding of the ways in which queers of color identify with ethnos or queerness despite the phobic charges in both fields,” writes josé muñoz. 

how to resist interrogating the philosophy of my desire and not my desire itself.  

• [PROCESS > PRODUCT? DARE I SAY, METHODOLOGY??

at cvs, i saw a box of goldfish with its motto, the snack that smiles back, & isn’t that kind of ominous 

& also maybe that gestures toward something wrong w/ society b/c the fish is smiling even though he’s abt to die 

& haven’t we all smiled when we didn’t want to, “we” here being, especially, people of color & gender-marginalized people & queer people 

& also the never-ending apocalypse (i.e. the world) is absurd & smiling, sometimes, is easier,

& long story short i didn’t buy the goldfish but i did realize how badly i needed to take a nap.

• [PURPOSE; OR, WHAT IS HAPPENING 
IN MY MIND’S CHAOS & DOES IT EVEN MATTER]

the longer the body is left illegible to others, the longer the body is rendered illegible to the self 

& it’s not exactly that i want my body to be legible but sometimes maybe it would be nice 

if to understand could mean something more than to define

tell me, someone, what it means to read the body &/or control how it is read using a method more adjacent to desire than desperation. tell me whether they are even different after all. 

• [CONCLUSION]

 

Rachael Lin Wheeler is a writer who works at the rupture points of genre and discipline. Currently a student at Brown University, their work appears or is forthcoming in Waxwing, The Journal, Southern Humanities Review, wildness, The West Review, Lantern Review, Foglifter, and Gigantic Sequins, among others. A Pushcart Prize and Best of the Net nominee, finalist for Tinderbox Poetry Journal’s Brett Elizabeth Jenkins and Majda Gama Editors’ Prizes, and recipient of the Howard Nemerov Writing Scholarship, RL is an editorial assistant and poetry reader for Split Lip Magazine. Find them on Twitter @rlwheeler_ or at rachaellinwheeler.com.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Levi Cain

Rapid Cycle

I am electric!
I am a beehive of movement! 
I am a fire moving a hundred miles an hour, 
my painful mouth lapping up all the dead trees
left behind! I am unfinished in my possible horrors! 
I am a darkening alley, a miserable shot of panic 
& I am awake under the bed.
I want to cause a childhood fear so badly my teeth ache! 
I want to thumb at a nostril & snort up the moon! 
In the meantime, I will pulverize the sun & forget to spread the ashes. 
Look, look: my eyes are the color of peppermints 
& my tongue is as quick as a knife to the guts. 
I am relentlessly alive. 
I am a should not & I am a cannot. 
I am not a fox in the henhouse; 
I am a freshly-cleaned scope,
a willful, steady hand—my body is all trigger.

I am electric!
I am a beehive of movement!
I am a fire moving a hundred miles an hour,
my painful mouth lapping up all the dead
trees left behind! I am unfinished in my possible horrors!
I am a darkening alley & a miserable shot of panic
& I am awake under the bed.
I want to cause a childhood fear so badly my teeth ache!
I want to thumb at a nostril & snort up the moon!
In the meantime, I will pulverize the sun & forget to spread the ashes.
Look, look: my eyes are the color of peppermints
& my tongue is as quick as a knife to the guts.
I am relentlessly alive.
I am a should not & I am a cannot.
I am not a fox in the henhouse;
I am a freshly-cleaned scope,
a wilful steady hand—my body is all trigger.

 

Broke Boi Love Song

So: if a broke boi stands in front of you dripped out in sunlight
& he has a row of good teeth + a worse job 
& if you have a heart like an overripe plum 
waiting to bruise itself against his pride 
& if he stuffs hot fries into a greased-up bag for you 
even though he’s reached the crescendo of a closing shift 
& if the love keeps them warm on the long walk home 
& if he calls the drooping mattress a futon, 
presses his own back into the spiraling springs instead of yours 
& if you are just now learning what love is: 
pinpricks of blood between shoulder blades 
& fry oil clinging to your fingertips 
& if you have watched his mouth tighten into
an electrical wire at the end of the month 
& if the lights were turned off 
because you went to the movies last night 
& if the lights were turned off 
because he could not hold a fight against a resume 
& if the two of you laid in the humming dark, 
counting out each other’s breaths 
& naming them after your children:
                                                                      …would y’all call that a date?

 

Levi Cain is a non-binary Queeribbean writer from New England. Their work has appeared in SAND Journal, The Slowdown, Room Magazine, Voicemail Poems, and elsewhere. You can keep up with their work on levicain.wordpress.com, or on Twitter @honestlyliketbh.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Sodïq Oyèkànmí

drowned haibun

it was a monsoon season. there was tears flood. & anywhere could be an entry point as long as there was a raft. the polyrhythmic sound of the rain could pass for music—say jùjú or sákárà. there was a cavity in our canoe—the exact size of my mouth when i saw màámi—neck-deep—in the water—ah! olúwa gbàmí. depending on how far the music have travelled in the body, flood tears could become the lyrics spilling out from the eyes. if reflected on water—the shadows of people screaming & tapping their feet for help could be mistaken for a dance. drowned chorus. drowned chords. drowned hearts canoes. omi ò lẹ́sẹ̀ omi ńgbégi lọ. i pulled her into the canoe & everyone was swimming to safety—even a dog backed a chick. i pulled them into the canoe. ọjọ́ burúkú èṣù gb’omimu. our village—filled with enough water that could dampen 7.9 kilometres of the sahara for the growth of wisterias. olúwa, we didn’t kill no albatross. why send a flood without warning—without an ark? everywhere could have been an exit point—as long as there’s dryness on the horizon, but there was a cavity in our canoe—our hearts. our prayers—bloated & unanswered—

                                                                          monsoon—
                                                                          a praying mantis splits
                                                                                           open God’s eyes

 

Sodïq Oyèkànmí is a poet, dramaturg and librarian. A 2022/23 Poetry Translation Centre (UK) UNDERTOW Fellow. He holds a B.A in Theatre Arts from the University of Ibadan. Nominated for the Pushcart Prize and Best of the Net, he won the 2022 Lagos / London Poetry Competition. His works are published/ forthcoming in Agbowó, Lucent Dreaming, Longleaf Review, Modern Poetry in Translation, North Dakota Quarterly, Passages North, Poetry Wales, and Strange Horizons. He tweets @sodiqoyekan.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Iqra Khan

In The Museum of Cities I Once Was

An epitaph thaws with my breath and I spell
what I have lost, on a wildflowered wall. The stones warm
at my touch like parted kin. When the first Mughal

arrived from Farghana, he longed for its gardens
and its melons. The centuries sculpted the plains
into a likeness of his memories. The rickshaw pants

past the bright storefronts, past the rose-scented eyes
of pilgrims and vendors. A charbagh greens and glows
before me, like an ulcer in the hallowed mouth

of Nizamuddin. The last moon of December
spreads like softened butter over parapets speckled
with doves. The glyphs I etch on the wall are a fractal 

of an inheritance. One more year when you see
worse things than dying. My losses surface over me,
fascinating as scabs. My Daadu reading Al-Kahf, 

bifocals searching the ayahs for a different
time to be. Daytime gauged in calibrations
of power cuts. Gulmohar and amaltas growing

heavy with metaphor in a stranger’s poem.
After the mutiny, the mynahs mourned in these
very trees, the last free men. A season arrives

in apophasis of the last. The sacred fig still bows
with the day’s lynched. Beyond the haze-soaked bazaar, a prince
and a poet grow quieter in their marble

tombs and rooftops snuggle closer against the cold.
Sometimes, freedom carries a life sentence. On Fridays,
it carries a bullet. The butcher saves my father

his choicest goat shanks. A man asks me why my skin
isn’t light like the Turks I come from. I say my name
is foreign enough. I dress its uvular plosives

into the Hindi velars and stare at my own
putrefaction. Sometimes, homeland is a lie you live
until you belong or until you cannot. In a room

above a car wash, a woman lays out lunch for ghosts.
The streets conduct a commerce of ittar and camphor
doused in turpentine. The only living boy loses

an eye, beating metal scraps into answers
for grief. He looks for a way home and reaches
the wrong graveyard. In a dream, nastaliq leaves 

the signposts, and I never look up. I read
Kipling, perhaps Forster, in the panelled sunlight
by a balustrade. I can only say goodbye

in Urdu-Farsi. Khuda Hafez. Zafar,
the poet-emperor, murmurs as he holds
the white domes with the skin of his eyelids.

I leave. You. I leave you. I leave you with God.

 

Nightmares Where I Meet My Past and Future Selves Moments Before They Die

It’s past noon and I’m done scraping years
of grease from the cauldrons. So I turn nostalgia
like gum in my mouth until it sores. Rub
a poultice of figs and cloves on my teeth. I uncrease
the bedclothes smooth as death. My left ear strains
to find the kinder end of the pillow. The knotted
linen hisses restlessly around my calves. My dead
mother calls me from a sufi’s islet. Asks me
to bring candles and oranges on the way. I run past
the rowboats suspended in fog, heels splitting
the still grey surface for a brief gasp
of swan-wing and sunbeam—

I stand outside the glass door and peer
into the uncharacteristic quiet
of the McDonald’s drive-thru. The sky lightens
and I spot bitten bread at my feet, glittering
with broken glass. In a few hours, I will break
-fast with Cheetos. In a few hours, the garbage
trucks will roll in and make room for more
hunger. The alchemy of civilisation. Scientists
believe that the brain knows your decision
seconds before you become aware of it. I am
a wolf on sertraline, in the amethyst eye
of pre-dawn. If fate is an electronic tremor
in the deep dark wetness, saving myself
was always out of the question. I pick the bread
with my jaw, and with a sprinkle of red
over the eastern skyline, swallow it whole—

I remember when I was more than half
water and only a tenth doubt. How I could walk
between worlds. The earth has faith like a bead
on my grandmother’s rosary. Her hymn is gravity.
Because the earth is liquid at its core, she holds on
to all that she is given. Peach pits and bullets. Lead
lacing her veins. The jacaranda, a rustle of purple
ghosts. The godwits flying south and returning
when the snow peaks coax the sun
closer somehow. I crush cardamom pods
in my tea and wake up a believer on some days.
Because I am liquid at my core, God
homonyms in my gut. I His script, I His
scriptorium. He looks up through the oculus
of my throat for meaning. I am liquid, so I love Him
especially when it hurts. Think of water under
pressure. Or boiled peas tendering. Or how
the earth must embrace the first of the asteroids
that will last us. On some days, I strip
my insides with salt until light
finds the breath of God
and burns it out of me—
                                                —
                                                       —

A cumulus crackles, its aureole glowing, and Mikaeel releases the heavens
over Mecca. We weep, the Kaaba and I, until grief returns
all the mothers in the world. Milk and honey flow
from Abraham’s infant thumbs. An asteroid explodes in blades
of grass. I pluck. I shovel. I periscope. I unearth
myself.

 

Iqra Khan is a Pushcart-nominated poet, activist, and lawyer. Her poems have appeared or are forthcoming in Denver Quarterly, swamp pink, Southeast Review, Adroit Journal, ANMLY, Frontier Poetry, Pidgeonholes, Apogee, Four Way Review, HAD, Palette Poetry, and Baltimore Review, among others. Her work is centred around the experiences of the brown Muslim body, collective nostalgia, and the aspirations of her endangered community.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Osieka Osinimu Alao

Deconstructing the Mementoes of Oceans Flowing Inwards

black boy, black death, burnt earth:
cyclone of ashes, an opening prayer
for rebirth, a congregation of pariahs;
the universe, a theatre of misfits, or maybe
that’s what the interplay makes us believe.
a black boy’s bone is the length of an ocean
roaring with tides of chains; whenever he
walks, every stride is a hymnal of clangs
and his ancestry is an archive of clinks,
the breadth of his sinking pericardium.
he excavates his bones for a vestige of home,
to unearth the lineage that pervades his dreams
in series of folksongs re-echoing into alienation 
and the deeper he goes, the greater the dissonance
of the birdsongs that deserted his forebears like 
tongues of shadows at the shores of the unknown.
he withers into the darkness gnawing his viscera, 
and everything he ever knows is a grayscale
of unbelonging. every morning, he sings bits and 
bits of the songs that refuse to stay like hallelujahs 
heralding a genealogy of brutality and bullets. 

 

Poetry Should be About a Thing

How many bullets must a body absorb
for it to be a celestial coliseum, erected
for the admiration of angels? How many
for a genealogy to be wiped clean like a slate
at the bottom of the sea: what happens when
metal is dropped into water? The trajectory
of my bloodline, coursing beneath rudders tonguing
surfaces of ruffled waters weary of archiving death.
Ships, shrines of strangled dreams, and birdsongs
adulterated by influxes. In the beginning, God
created the heavens and the earth, but my ancestry
was recreated with the finesse of a flying bullet.
Poetry should be about a thing: herein, a bullet;
herein, a base for dissection; herein, the dissolution
of the song because its projectile is perforated.
How many bullets must my body absorb
before I see God and kick him in the nuts
and ask him why he made my bones magnets
for corrosive metals? Or maybe ask him
to take me to the beginning, to show me 
the Venn diagram of my scars where
sea overlaps ship, ship overlaps bodies,
bodies overlap bullets and Eden is just
a fancy name for the apocalyptic greens.

 

Osieka Osinimu Alao is a Nigerian writer, poet, editor, and academic. He holds an MA in Creative Writing from Anglia Ruskin University, Cambridge. He was shortlisted for the ANA-OSUN-OAU Prize for Poetry 2015, longlisted for the Commonwealth Short Story Prize 2019, longlisted for PIN’s PWPC 2022, shortlisted for the Albert Jungers Poetry Prize 2022, First Prize Winner BPPC Soro Soke Edition 2022, and a winner in the Creators of Justice Literary Award 2022. His works are featured in ANMLY, Ta Adesa, African Writer Magazine, Rigorous, International Human Rights Art Festival, Lumiere Review, Poetry Column NND, Synchronized Chaos, and elsewhere. He is @OOAlao_ on Twitter & Instagram.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Dorothy Chan

Triple Sonnet Because My Love Language is Power

               “Divorce is hot,” I say at dinner,
because white men keep projecting
               their fantasies onto me, as if they’ve
never seen an Asian femme with red
               lips & thick thighs & black hair & a mouth
that never stops. If “Things You Can Do
               With Your Mouth” were a Family Feud
category, I wonder how many players
               would say “kissing” instead of “eating,”
or are the two pleasures really the same.
               Noodles spiral in our mouths as we eat
our tomato carbonara, proving how “O”
               is the sexiest letter of the alphabet,
other than “X” that marks the spot,

                                           XOXO,

as in can you find the G in me, or do we
               need help from a friend in delivering
the treasures & pleasures, maybe the Fire
               Man toy, and I love my heroes, but why
is female fantasy so two-dimensional in
               media, or what about the Tennis Pro or
the Millionaire, not Billionaire, because
               he has half a heart, or maybe the Poet. 
A photographer says “power” and I’m
               turned on. He brushes the hair out of
my face, and it’s textbook, like the Lady
               and the Tramp move of sharing spaghetti
until you smooch, which terrifies me,
               because that whole movie is about dogs

               falling in love over pasta when everyone
knows canines can’t eat tomatoes or onions,
               and I’m fearing for Lady’s and Tramp’s lives,
even though I know the ending. “Power.” 
               Position change. I always say poetic lines
are like camera angles, or is it the other way
               around. We share a soft serve with sprinkles,
the fourth-grade way of kissing. Power. 
               Poetic. We share our desires through food:
I lick our ice cream harder, the serpentine
               S of tongue—he loves that I’m a Snake
Daughter. Is he a beautiful coincidence. 
               I feel the S of his tongue. When I see “GF”
on the menu, I think “girlfriend,” not gluten free.

 

Dorothy Chan is the author of five poetry collections, including the forthcoming, Return of the Chinese Femme (Deep Vellum, April 2024). They are an Associate Professor of English at the University of Wisconsin-Eau Claire and Co-Founder, Editor in Chief, and Food and Beverage Editor of Honey Literary Inc, a 501(c)(3) BIPOC literary arts organization. Visit their website at dorothypoetry.com.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

Debasish Mishra

Smokes and Wishes

Once again, I wake and wipe the swish of sweat off my forehead
It feels as if I was sleepwalking in dreams and the night is half-burnt

Memory plays like the refracting rhythm of fishes in an aquarium—
colorful, countless, cancerous—and I try to hew its tender neck

as they do with the nameless lambs in a blood-stained slaughterhouse
My memory is a smokescreen now—Are smokescreens meant to be blank?

Or it’s full with all the smokes burnt in my dad’s lifetime gathered in one place
I imagine a huge container pregnant with all the butts, the shell-casings
of a million bullets—Is this a picture of his lungs? My mother
always said, ‘my dad didn’t burn the cigarettes but they burnt him’
Is it that easy to exchange the subject and the object?
Was he an object after all? I’m restless as though a storm 
has raised its head within my chest and meanwhile the fresh fruit 
of morning has arrived in the window after an incomplete, unripe night

Tomorrow, I know, I’ll wake again with the cold feet of memory
stretched against my face like a layer of unpleasant moisture

But I want to get rid of its tentacles at least for this moment
You may call this an urge for temporary freedom

I pick up my phone and scroll through the newsfeed as I always do
It’s No Tobacco Day—as the post at the top reads me
I wonder, if Facebook employs Artificial Intelligence
capable to intrude into the walls of human memory

I get up as though I’m possessed by dad and my body 
feels light like a sheet of paper floating in some obscure stream
 
I look at his lively picture-frame and light a candle— 
if cigarette is a devil, a candle is a God—
with a wish that cigarettes shouldn’t burn any parent, anywhere 

 

Bridge of Slumber

I have burnt the bridge of slumber—which runs from
 evenings	 	           	 to	  		   mornings—
with				 the			  smoldering 
 fire				 of			    dreams
and thoughts.						 Wakefulness

is its face.  The river of dark mourning awaits me. 	Leviathan-like
nightmares half-sunk in the viscous night. 	Each inch is a difficult
movement. 	How will the night pass?     It will pass just like the other
nights that I have survived. 	Memory is a ferry to sail me through
this night, yet again. 	As it has done over the years. 	Always.
The glimpse of my dad's toothless smile 		and the moment
of heartbreak	—You are crying over spilt milk—	play before my eyes
again, again, 	till the streetlights are drowned by a blinding sun.

 

Debasish Mishra is a Senior Research Fellow at National Institute of Science Education and Research, HBNI, India, who has earlier worked with United Bank of India and Central University of Odisha. He is the recipient of the 2019 Bharat Award for Literature and the 2017 Reuel International Best Upcoming Poet Prize. His recent work has appeared in Arkana, Apricity, Hawaii Pacific Review, York Literary Review, Dash Literary Journal, and elsewhere. His first book, Lost in Obscurity and Other Stories, was published by Book Street Publications, India, in 2022.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO

lae astra

Meltdown at High Tide

I pour night blooming
jasmine petals into
the craters of my body. 
Swarms of invertebrates 
peek out from tidepools,
like swirls of dust rippling 
moonlight. The tide climbs 
my legs & runs away
with my flowers. I shush
the crabs who won’t stop 
banging their claws against 
the cave walls of my chest.
I lie still until the echoes finish 
skipping out into the distance 
to where the water meets
the beginning of stars.
In the morning, you are curled 
around me while all of the crabs 
snore peacefully, claws askew, 
beside your synthesizer whose 
music blossoms & harmonizes 
with the receding waves.

 

lae astra is a queer trans artist in Tokyo who loves painting with sound, color, light, and words. Their work appears or is forthcoming in fifth wheel press, Bullshit Lit, Strange Horizons, manywor(l)ds, and elsewhere. Find them at laeastra.com/links.

 

 BACK TO ISSUE

 BACK TO FOLIO