Rachel Litchman

Was it Practice?

In the treatment center in New Hampshire, when you are thirteen, the walls in your room are windowless.

The wooden floors are scuffed from heavy suitcases.

And the fire alarms—in a treatment center for trauma and panic—will not stop ringing.

You’re sleeping in a twin bed in a dark room when you lurch awake at the sound of this. You blink. It’s your first week at the treatment center in New Hampshire, and you’d much rather shut everything out, slam the pillow over your ears, and not think about the room you’re in, the plane ride that got you there, the cold air.  

But the alarm reminds you. A little red dot blinks on the ceiling. The alarms wail fire on loops throughout the night. The red light screams across the paint on the wall, grips hard at you lungs—

But what’s real? And what’s not?

If your anxiety is a trapeze suspended between imagination and reality, you’ve learned to swing back and forth between the two. You’ve gotten caught, stuck in the middle, swinging—

On one side of this trapeze are this room and this fire alarm. Your body is still and you feel the scratch of white sheets against your arms and legs.

On the other, mirrored in some unfurled memory, is trauma, is violence. The reason you’re here tonight.

You’ve spent years practicing. Jumping

from one side of the trapeze to the next.

Stop. Drop. And roll.

In second grade, the fire sergeant came to your school and taught you how to do this. He showed you how to press your hand against a door and feel for heat on the other side of it. He showed you how to wave an orange shirt in the window and cry for help through the windowpane.

Help. But did you not already say this? Or did you just not say it loud enough?

In bed, you feel paralyzed. You can’t move even as the alarms seem to grow louder. How many memories crash into your body with the wail of a fire alarm? How much sound— there are boots pounding outside your door right now. Someone will come and knock any second. Tell you to get out of bed, this is an emergency—

The fire sergeant was an expert on emergencies. When he came, he paced across the floor of your classroom. He held his hands behind his back and glanced down at all twenty-three of you on the alphabet carpet and said, “Never pull the fire alarm unless of an emergency.” He had shiny boots and a silver badge.  He pointed to the fire alarm and said, No.

He said, Don’t. He said, The first offense is a misdemeanor, the second a crime.

So when it happened, how could you tell him?

How were you supposed to define emergency for yourself, and what was supposed to warrant the pulling of a fire alarm, a cry for help?

In your room, the alarms wail louder. Against boots against wood against silence. The fire sergeant pacing, the gymnast on the trapeze pacing, the silence pacing, or the man—

The door opens. A slice of light leaks in from the hallway. A woman stands there, her blond hair, her hand curled around the doorframe, the wood—

The fire—

It seems, maybe, from years of practice, you’ve never been preparing for real. You sat on the sidelines at soccer games, watching balls move around the grass. You practiced. You prepared. When a girl got injured, your coach led you out toward the field, toward the ball and told you take her place. But how did you play this game?

From the sidelines, he yelled at you.

He taught you move. He taught you run. In health class your teacher said, “Anxiety can be medicated.” She showed you a video of pills to take and—

The fire— the woman stands in the doorway and tells you to put your shoes on. She’s looking at you in bed, trying to coax you toward her, come here, come out the door—

But your health teacher— she said she could help you. She had you write in your notebook every morning about three things that went well that week: “I ate a good breakfast” (you skipped it) “I slept well last night” (for two hours) “I am safe”

(but were you?)

She never told you to carry pepper spray in your pocket. She never told you about fathers who—

She slipped a condom over a banana and said this is how you have safe sex. She didn’t tell you what amounts of trauma you were inherently born into just by being a woman. (And further, a child).

You were thirteen.

But scratch that. This is a tangent. This is the other side of the trapeze that’s not real anymore. You’re in the treatment center now and the fire alarms are still ringing. Your body is tense and there is this pressure, the feeling of a heavy weight on your chest.

The woman yells at you.

From the sidelines of the room, a heavy knocking of her fist against the doorframe. The collision of bone on wood, and you, in your pajama pants, in your panic, finally pull yourself out of bed to follow her.

Behind her, you can see a steady stream of other girls pouring into the hallway. They come out of their own double rooms and press their hands against their ears to shut out noise.

Because every girl here has experienced some degree of panic.

Because to hear alarms again is to be reminded—regardless of situation—of emergency, of fire.

You move. In the hallway the walls are windowless. In the common area, where you pass through in order to get out the door, there are bookshelves filled with novels and board games. Yesterday night, you found the book Never Let Me Go on the shelf. You read the back cover and put it back on your mental reading list. To read this, to understand this. How many manuals you’ve read about helping yourself, how many books and doors have been opened.

But why does this feel like another invasion? Why every time a closed door is opened do you feel an alarm crawling inside you again?

You feel your lungs caving in on themselves. Your heart pounds to the frantic rhythm of bee’s wings and the sirens around you buzz. Blur. You try to assure yourself that this is just your anxiety. You say, the room you sleep in is safe. The woman guiding you out the door is a helper. She will help you. She will be the aftermath savior.

But the fire sergeant? Are you forgetting about the fire sergeant, and why isn’t he here for any of this?

Does he only show up to practice?

And what use was it to go to practice when he never took part in the real game. What use was it to kick the ball around when in real life, he only came to sit down on the benches.

Practice—this fire drill is just like before. Maybe. Like the ones you did in grade school that never meant anything. Like the ones that only left you standing outside in the cold without a coat on, the ones where you had to wait until the fire department came and saved you from fake fire.

Or if it wasn’t practice, then it was an error, a faulty detector detecting carbon monoxide when really, the batteries had failed.

A systemic failure.

But they never taught you about this.

Never taught you about how to stay by the lighted glow of shop windows in the evenings, how not to venture far off the sidewalk, onto the streets, or into the dark.

Never taught you about where a man, a woman, might touch you, how to pick up the phone and cry for help or dial a number.

Never taught you about how to break silence, open your lips, your mouth.

You’ve learned these things on your own.                                                       

In the past month, your body has learned to slip on memory like a coat. You’ve learned to jump off one side of the trapeze and swing away for too long. Are you back yet? Are you coming?

You’re waiting to be caught, and yet the fall is in motion.

You step out of the fire alarms and into the cold tonight

wondering what will happen if you let go.


Rachel Litchman will be attending University of Wisconsin at Madison in the fall of 2017. Her poetry and prose have been recognized by the Hippocrates Young Poets’ Prize for Poetry and Medicine, the Luminarts Cultural Foundation, and The Glimmer Train Press Short Story Award for New Writers. Her essays and poetry have appeared or are forthcoming in Colorado ReviewNew SouthThe JournalSolstice, and The Louisville Review, among others. She is currently a member of the RAINN speaker’s bureau.

Kirstin Allio

a way to ask and to answer

                         Here’s my mother in June 1968,
                         a stranger,
                         as my father describes her,
                         at her own wedding.

My father claims
he didn’t recognize her.
In the pictures
she looks like a big doll.
Like she’s wearing somebody
else’s hair, this funny dress,
appliqué daisies.

The wedding was in her parents’ living room
in Kenosha, Wisconsin,
a place she’d never lived,
a ceremony conceived
by her mother,
a Foreign Service wife
whose debilitating migraines
were the symptoms of occluded feminism.

In this version of the story.

My father brought out the worst
in his mother-in-law. It was mutual.
He maintains that he and my mother knew
none of the wedding guests
by their first names.

                                                                 I’ve seen the plasticky photos                    
                                                                          only a couple of times.                     
                                                                     They’ll disappear for years,                     
                                                                        resurface as if in a dream,                     
                                                                                            vanish again.                     

                    At least that’s my impression,
                    perhaps because I don’t recognize
                    my parents either.
                    My father in a suit—anathema.
                    My mother with a hairstyle—incognito.
                    The photos were never made into an album.

All my friends
had snuck their parents’
photo albums into their bedrooms.
Social status was late nights
poring over young mothers in flower
crowns and faded Levis,
muttonchopped,
Fu Man Chu’d fathers.
I was always on the outside.
I didn’t think my parents even knew
the term photo album.
This essay fills forgotten corners.
My parents were vegetarian,
but omnivorous in their innocence.

The term hippie was so embarrassing
to my grandmother
that she couldn’t bring herself
to use it, let alone
name my mother.
And my mother,
in the same mold,
modest, decorous, even prudish,
never said she was one.

Although aside from the anomaly
of that wedding,
my parents certainly fit
the profile.
How much easier it is to write
them as types, recognizable.

Here’s my mother at the end of 1974,
nine months pregnant,
in drawstring meditation pants,
her own woodblock-printed tunics.
They’re yoked like peasants,
working a thousand-acre sheep farm
in remote, interior Maine,
snow to the eaves
of the woodstove farmhouse.

These earliest memories of mine are idealized, and vivid.
There was a fortress of wolf-woods
behind the farmhouse and the fields.
My parents had a couple of cows and horses too,
a goat named Cyrus,
a silent silver cat and a fierce,
harness-trained Husky.
Of course I remember the names
of my first cat and dog.
But there have to be some boundaries.
                      Keep the characters few enough
so they don’t need names
and privacy is a non-issue.

                    Here’s my mother at the long trestle
                    table my father built without
                    a single nail, plotting her order
                    from the Johnny’s seed catalogue.
                    She’s a warm blond with poreless
                    skin and a few freckles, blithely
                    patrician. Beautiful.

I sat on this essay
for months,
trying to find the right qualifier
for beautiful.
To have a beautiful mother
is to be on intimate terms with Beauty itself, Plato.

               But my mother herself has always conflated
               it with vanity and materialism,
               disparaged any woman who cultivates—
               fusses, was her word—
               her appearance.
               My father too.
               I didn’t know,
               until I was an adult,
               that he found any woman
               beautiful.

                    My father raised barns, yurts, sheep;
                    my mother was a weaver, gardener, bread-baker
                    with unabashedly frizzy hair
                    (she did believe in the hairbrush.
                    I didn’t see my own curls
                    until I was a teenager)
                    and an avid if gentle singing voice.
                    They played Early Music, lutes and recorders,
                    with a commune farther up the same dirt road.
                    Both my sister and I were born on Indian bedspreads
                    in the living room of the farmhouse,
                    which makes the whole thing
                    seem easy to categorize. 

                              Soon enough, back-to-the-land met Eastern Religion,
                              and we left Maine for California. Warmer weather
                              is always better for gurus. Worldly possessions tied to the roof-rack,
                              roadside camping, as if motels were somehow secular.
                              My mother kept house in the car out of a cardboard box
                              from a liquor store dumpster that would, in the end,
                              hold up for eight trips across the country.
                              When we got to the Bay Area
                              we lived communally in order to serve a “Living God,”
                              a supposedly enlightened human.

                                        Then came Waldorf,
                                        all sheeps-wool and beeswax,
                                        a vegetable kingdom purity
                                        that prohibited popular culture
                                        and machine technology.
                                        And elevated innocence,
                                        which I think now
                                        was the main draw. 

Are folks
(to use the word my parents
would have used then)
 intrinsically part of their generation?
Are they helpless in its current?
And what about a generation of outsiders:
are they all outsiders together?
Of course plenty of hippies were joiners,
lovers, commune-dwellers.
My parents were those things too,
which confounded me.

                                             But my parents themselves                               
didn’t think they belonged                              
in any cultural context.                              
Their outsiderness was original, singular,                              
and it trumped everything.                              
In my memory                              
they’re a little credulous,                              
a little vain about it.                              
Something I know now                              
is that people only respond to a story                              
if they recognize it.                              
I believed for a long time                              
that my parents were unrecognizable.                              
And how shrilly I desired them to be universal.                              

I’ve suffered the compulsion to close-read, and often condemn
my parents for almost as long as I can remember,
as if they were my bible and I were a ravenous non-believer.
I’ve wasted years and tears demanding
that they be non-contradictory, rational, up-to-date with the truth.
I imagine ushering in an omniscient narrator
who knows exactly how to cross-examine them
in order to place them at the scene of the crime.
The crime of their own contradiction.
But is it possible the contradiction is simply the child
growing up to be the adult daughter?

                         My grandmother haunted my first house in Providence.
                         It was her ghost who woke me
                         when the washing machine broke during a late-night load
                         and the basement flooded,
                         when the baby was at the top of the stairs
                         working the rungs loose on the landing.
                         Her own marriage had prevented her
                         from finishing her Ph.D. in economics,
                         some time before 1940,
                         and the birth of my mother, in this version of the story,
                         precipitated her first nervous breakdown.
                         I imagine how my grandmother felt herself
                         to be an outsider too: a math-smart woman,
                         unusual if not an oxymoron of her time,
                         a Californian who married New England blue blood,
                         and then, according to my grandfather’s postings,
                         a wife and mother in South and Central America.
                         It’s worth noting that it was she who loved to travel.
                         At Christmas she disseminated folk trinkets from foreign lands:
                         carved boxes, woven belts, bangles.
                         Her signature style was a souvenir t-shirt, men’s small, 
                         sashed smartly at the waist.
                         And it comes to me now, it seems connected,
                         that she was the first person I knew
                         who got a personal computer, in the early 80s.
                         She had inherited her mother’s house in Laguna Hills
                         by then and that’s where I remember seeing it,
                         on the roll-top secretary.
                         It utterly failed to spark my interest.

My grandfather’s signal Christmas gift
was a New Yorker cover he’d saved over the course
of the year, having deemed it of particular
applicability to the recipient. Call Central Casting
for dead white male, no offense to his ghost,
even before he was one.
The son of a vanilla-distilling,
milk-bottle-inventing,
prep-school-founding line,
he was tall, talkative, square-jawed,
Ivy-Leagued, wry, and confident.
He squeezed our skulls
to give us “credits.”
 He was a born orator
but he could mutter something dicey,
side-mouthed,
with perfect Brahmin diction.
He was also sentimental.
Walk, Shepherdess, Walk,
that Girl Scout hymn,
we’ll find the ram with the ebony horn
and the gold-footed ewe,
could render him weepy.
I’m pretty sure he considered himself,
albeit humbly, the consummate insider.
No wonder my father couldn’t get along with him.

                    After her nervous breakdown
                    and hospitalization,
                    my grandmother was forced to send
                    my mother, a toddler,
                    to live with her mother,
                    my great-grandmother,
                    in California.
                    I’m stumbling over all these words
                    with mother in them.
                    My mother has said that my grandmother
                    of the men’s small t-shirts
                    was both ashamed and resentful.
                    And then when my mother tried to resist
                    the conventions and formalities of her parents,
                    she recognized and loathed
                    the adult daughter
                    in herself
                    in a similar way.
                    This is how the adult daughter is unbecoming
                    on me: belligerent and babyish,
                    disgruntled,
                    complaining,
                    self-centered. 

For a long time
I did indeed complain
about my fringy childhood.
I felt stunted, and mortified
by my culture handicap.
Where my parents had made
the choice to opt out,
I was born weird.
Or so I charged.
It seems embarrassing now.

                    But by the time I caught up,
                    the organic milk my mother had pulled from velvet teats
                    through formidable Maine winters
                    was available at Walmart,
                    and there were biodynamic jams on Amazon.
                    Yoga was stretchy, sexy pants
                    (although yoga still reminds me of a certain
                    lungi-wearing guru
                    and his mushy, bared stomach),
                    and at least in coastal, urban enclaves like Seattle,
                    cool school kids, my kids’ friends,
                    had traded TV cartoons—
                    epitome of the fast,
                    loud, and funny world
                    I was shut out from—
                    for computer programming on Saturday mornings.

                              And my mother had grown toward the center
                              of the culture too. She for whom Simon and Garfunkel
                              had too much bass, she who sang rounds
                              without a trace of irony,
                              purchased rolled oats and brown rice
                              in hundred-pound brown sacks
                              from the co-op, had apparently joined
                              the iHuman race without a backward look.
                              Here’s my mother in 2009,
                              her hair practically standing on end
                              as she simultaneously tracks my sister’s flight
                              from LA to Seattle where we’re gathered for Christmas,
                              checks out a sale on wool sweaters,
                              a psychology blog,
                              some blistering New York Times comments.
                              In my childhood,
                              newspaper was another word,
                              like photo album,
                              of which my parents were innocent.
                              But now my mother has facts at her fingertips,
                              here she is fogging up the tiny screen with her hot breath,
                              swooshing her finger pad
                              up the Pacific coast
                              between speed
                              and height
                              and cloud temperature.

Our conversations worried the subject:
me, betrayed, and her,
stammering excuses
I knew were superficial,
meant only to appease me.
Her distraction when we were on the phone/but she was also on the computer,
I hissed to my husband,
was like talking to friends home with young children,
the adult sentences spliced with toddlerese.

My younger son had a year
of speech therapy, at six,
after growing out of mild deafness,
and the therapist’s highest praise
was that he was “stimulable.”
I was unnerved, at first,
by the mutation of the word,
but then I adopted it greedily,
pejoratively,
to describe my mother.
Where had her austerity gone?
Her outsiderness?

I knew I was being reactive.                                        
Emotional, and controlling.                                        
My mother let me be                                        
who I wanted to be:                                        
I had no right to hold her                                        
to some outdated righteousness.                                        
But I felt like my whole childhood                                         
was at stake,                                        
like she was rewriting                                        
my history.                                        

I originally wrote this essay
with a rather too-neat ending.
My parents had returned to New Hampshire
after another fraught holiday visit,
my sons had gone back to school,
and I could finally hole up in my writing room, my “home office.”
I hummed with the deep pleasure of solitude.
I sat on the floor
(there were few chairs
in my childhood),
covered with a couple of black-sheep brown rugs my mother wove in the 70s.
Maybe it’s a double standard,
but I cherish those rugs,
and one or two forty-year-old sheepskins,
beyond reason.
The literary solution came to me:
my mother’s iPhone
was a room of her own,
something she’d never had
as a young wife and mother of her era.

                             The trick to these personal essays
                             is to find your voice
                             that sounds just like everybody else’s voice.
                             It lasted about a week,
                             my cute feminist ending.
                             But then the metaphor wobbled
                             (metaphor, or just dragging Virginia Woolf
                             out of the water) and loosened.
                             The essay loosens.

                                                          The other morning I watched          
                                                          a washing machine shake itself          
                                                          to pieces in two minutes          
                                                          and forty-two seconds          
                                                          in a back yard in Australia,          
                                                          on Facebook.          
                                                          At the end the drum danced around          
                                                          on its cord for a while.          
                                                          The cheap metal sides lay          
                                                          in the grass.          
                                                          The motor whined          
                                                          and then the video stopped          
                                                          and I thought that the only way          
                                                          to redeem those two minutes          
                                                          was to gather them up,          
                                                          and answer them.          

I have to back up a little
to make the next turn.
Not so far back
as my parents’ wedding,
but coming from a wider angle.
Our first few months in Seattle
I sent breathless,
hyperbolic missives back east,
announcing pop-out mountains
and soaring evergreens,
pre-historic fernbanks
and blackberries
like blackberry cobbler.

Not far from where we lived in Capitol Hill,                                       
I climbed to the top of Lakeview Cemetery.                                       
The usual topographical hierarchy:                                       
founding Kinnears and Nordstroms                                       
up there, land-grabbing Dennys;                                       
Bruce Lee and Brandon Lee,                                       
side by side.                                       
I could reach out and touch the ivory                                       
facets of two separate mountain ranges.                                       
I was awed;                                       
I was also complicit,                                       
determined to impress myself.                                       

                     But soon it was winter
                     like a dripping cold mop-head.
                     (This time in my life seems ready-made
                     for baroque description.)
                     No mountains for months,
                     and in the cemetery,
                     people dying far from home,
                     eternal estrangement.
                     “Woodman of the World.”
                     Korean gravestones with all-weather
                     color photos of the departed.
                     A coral stone inscribed in Greek
                     except for “Going Home,”
                     in English.
                     The Lees’ shrine littered with tangy cash offerings.

Maybe I’d come west too late. Microsoft peaked, the gold rush city
sold out to suburbia. I thought my husband’s job
at the Gates foundation entitled me to deliver sullen,
even crackpot comments at dinner parties:
Why don’t all the Microsofties come out of early retirement,
try their hands disgorging Bill’s fortune?
Why didn’t anybody tell us the Olympic Peninsula
was strip-logged and haunted?

I began picking
indiscriminately.
The tasteless Tudors.
People were aloof,
unsmiling,
opinion-less.
Big-car-culture,
skinny-bicycle-culture.
No sandy beaches.

Somehow I found a few mom friends
who braved my geographical rancor.
One day, a professor-acupuncturist-woodsprite in a green raincoat
invited me to go for a run.
She asked, rather quixotically,
if I’d been to Denise Levertov’s grave yet.
We trotted up the hill of the cemetery.
It wasn’t hard to find the poet’s resting place:
a charcoal bar of stone with a pale,
wave-licked rock
seemingly balanced on top of it.
Nothing like the surrounding stentorian monoliths.
Cemeteries, like American cars, are no paragon
of design thinking, I heard myself quipping.
What if all the gravestones
were as ergonomic as iPhones?
My friend changed the subject by identifying the Giant Sequoia
that sheltered us, and I could feel myself softening.
Moved by companionship, I made a confession.
My once-hippie mother
(too unwieldy to say she never called herself a hippie)
was now the president of her family burial park,
a bona fide Olmsted in an historic village outside Boston.
The WASPiness of it, I heard myself groan,
and the materialism of death.
My friend giggled.
You’re a long way from home, aren’t you, she offered.

On a rainy Saturday a few weeks later,
I took my husband and sons
to visit the cemetery.
The boys looped
and scattered,
whipping up a game
of find-the-oldest-gravestone.
The mountains weren’t out,
but we reached the top
and there was still a sense of vista,
of being relieved of details,
yet able to see everything.

                                          This happens too fast in the essay,
                                          but I don’t seem to have the chops
                                          to control it.
                                          In real life the moment of discovery
                                          was like a key change,
                                          renewing,
                                          extending
                                          the music.
                                          My older son called out to us.
                                          I could see he was staking out
                                          something important.

It sounds too clever by half, but it’s true:
just a few steps from Denise Levertov’s stone,
my son had found my mother’s ancestors.
The very same ones
who should have been in the burial park
out east (as they say in Seattle),
over which my mother now presided.
How could I have missed them?
Kitty-corner to the poet,
with an unimpeachable family stone
and footprint stones set around it,
my mother’s father’s family,
those insider New Englanders.
Standing on their plot,
their turf,
I imagined for a second
that I had a sort of right to it.
Did it mean
that maybe I wasn’t
such an outsider in Seattle?
That maybe I could drop
the attitude and find common
ground here?

                                          The boys stuck close, reverent.
                                          We read the names of their forebears.
                                          Hanna, Elizabeth, Hiram.
                                          The latest date was 1962.
                                          Just as quickly I felt abandoned.
                                          So they’d come and gone.
                                          Or they’d died out,
                                          so far from home.  

My younger son had frozen toes in his REI sandals,     
and it was time to finish up the adventure.     
The title of this essay is from Levertov,     
the last line of a poem called “Immersion:”     

Our own words are for us to speak, a way to ask and to answer.                                                                                

In the late afternoon I called my mother
in New Hampshire. A slightly accusing tone
crept into my voice, as if she’d planted them
there, the Pacific Northwest branch
of the family. I imagined the family tree
spreadsheet at the last reunion I attended.
Let’s say a hundred feet of card tables
in the small-town church basement.
I’d teased my mother:
We’re related to everybody!
We are, she’d coolly retorted.

She cross-checked the Seattle names
in her family tree binder.
I restated that the last one
was buried five decades ago.
They didn’t exactly multiply
and prosper, I insinuated.

Here’s my mysterious     
mother, shapeshifter.     
Shepherdess     
(doubled by the Episcopalian     
song beloved of my     
grandfather),     
Birkenstock Buddhist,     
genealogy keeper,     
iPhone adept.     

Oh, she said,     
then tossing it off,     
They all married Boeings.     

                                                               Marriage again:
                                                               my mother pointing
                                                               to her ancestors’ savvy,
                                                               how they homed in,
                                                               joined up with what was then
                                                               Seattle’s royal family.

It comes to me that writing a personal essay
is like writing a fan letter
to the person you wish you were.
The idea is to make yourself,
against some odds, sympathetic.
The inherent drama: can you reveal yourself
and then transcend yourself
before the eyes of your readers?

Here are my parents now,
grandparents,
in the middle age of old age,
at seventy,
universal in their idiosyncrasy.
Maybe they’re not hypocrites,
after all, just up for change,
like those pioneer ancestors,
and it’s the adult daughter
who will always be outside
their closed circle,

                                                                                    trying to find,
                                                                                    in her own words,
                                                                                    a way to ask
                                                                                    and to answer.


Kirstin Allio is the author of a short-story collection, Clothed Female Figure (Dzanc), and a novel, Garner (Coffee House), a finalist for the LA Times Book Prize for First Fiction. Honors include the National Book Foundation’s 5 Under 35 Award, a PEN/O. Henry Prize, and fellowships from Brown University’s Howard Foundation and the MacDowell Colony. Her fiction, essays, and poems appear most recently in AGNIThe Southern ReviewSeneca Review, and Conjunctions, and forthcoming from Prairie Schooner and Fence. She lives in Providence, RI. 

Kathryn Hargett

The Myth of Oracle Bones

I say his name like a car crash. I say it again, let its syllables rebel against my tongue. I name him Holofernes, Tereus—a boy I can mold to swallows, a boy whose head I can spar around in my hands.     

*

In dreams, my teeth are walnuts falling into my hands, my gums red icing. I lick them sugar-clean. I strip off my skin and box it into small, neat squares, hang them on trees in the backyard. I compartmentalize and preserve my organs in formaldehyde, labeling them by size and corruption. Every part of me he has touched—sterile at last.

*

After the assault, the closet opens like a mouth, shoves me out in a wad of spit. For hours, I sit on the carpet, kneading my bones like rosaries, my body unwoven. He has slid my head through an ice chipper again. It hangs in strips over the couch, the light bulbs, the air hockey table. Soon, I will be  reconstructed out of grease and ox bone. I will jackal on all fours, slouching through the day with my claws scraping the floor. I want to be dangerous. I want to be a killer.

*

In thermodynamic terms, all organic tissues are composed of chemical energy, which, when not maintained by the constant biochemical maintenance of the living organism, begin to chemically break down.

*

I try keeping plants around the house. I line herbs on the kitchen window where we sometimes watch rain collect in the driveway, but it hasn’t rained in months. I name them biblical: Jonah, Constantine. I water the basil daily, keep the fly trap submerged. The cilantro flowers within weeks, small white blooms with coriander hearts, and the basil blackens at the root. Dead leaves collect around its feet like hair.

*

Except there is no before the assault. Of course, I’d like to imagine myself soft and domestic: something without teeth. A girl in a white dress banging spoons on the kitchen counter. A girl sewing lattices into silk, never sticking herself with the needle. But I know I have always walked like a wild dog, with my shoulders hunched up and cut geometric-clean. There have always been hands.

*

In alchemy, putrefaction is the same as fermentation, whereby a substance is allowed to rot or decompose undisturbed. In some cases, the commencement of the process is facilitated with a small sample of the desired material to act as a ‘seed.’

*

The best dreams are the ones where I cleave the air with switchblades and shriek until my throat becomes butchered meat. In these dreams, I am an Amazon, a body of steel traps. I am the bad guy. I pull out my hair and cut off my breasts and beat my feet against the earth until it pings back to me. But more often than not, my dreams are nothing but closed doors— a dead nightingale plummeting to the ocean—his hands in my mouth—voices growing in the dark—

*

I plant succulents in my bedroom, set them in glass globes on the bedside table. I stare at them for weeks, waiting for the pillars to break through the dirt. Only two ever sprout—tiny green tongues—and the agave never germs.

*

The only thing I know about him are loci, places that orbit around him like gnats in the summer: Texas, basement, backyard, abdomen. Often I find myself locked in the closet again and my throat closes, a boy running his tongue along my neck. My intestines unwind like yarn in my palms. He’s there—he’s there—the boy with gunsmoke fingers. They tell me I’m paranoid; go back to sleep.

*

My therapist tells me that I should sit in the closet with a necklace of human teeth and knead my knuckles until they blister.

*

The approximate time it takes putrefaction to occur is dependent on various factors. Internal factors that affect the rate of putrefaction include the age at which death has occurred, the overall structure and condition of the body, the cause of death, and external injuries arising before or after death. External factors include environmental temperature, moisture and air exposure, clothing, burial factors, and light exposure.

*

Sometimes I walk into the attic and pull out trash bags stuffed with my old clothes and I press them to my face, feeling the fabric against my cheeks. I was so young, so birdlike and toothless. But I cannot bring myself to calling them my virgin dresses.

*

Soon, weeds sprout from every crevice of my bedroom, and vines cover the walls. They’re everywhere, from the cracks of the bedframe to the soft flesh of my cuticles. Call me Max—call me Beast. I want to be a killer.

*

The hardest part is his facelessness. I cannot scale my hands over his nose or dig my nails into his skin. I couldn’t gouge out his eyes if I wanted to. Instead, my thumbs scry dirty sheets, the black wound of the closet, the leaves of oak trees.

*

My therapist tells me that I ought to carry a shotgun.

*

The visual result of gaseous tissue-infiltration is notable bloating of the torso and limbs. The increased internal pressure of the continually rising volume of gas further stresses, weakens, and separates the tissues constraining the gas. In the course of putrefaction, the skin tissues of the body eventually rupture and release the bacterial gas. As the anaerobic bacteria continue consuming, digesting, and excreting the tissue proteins, the body’s decomposition progresses to the stage of skeletonization.

*

Everywhere I go, I walk holding my organs outside my body. I orbit around the house spewing prophesies from the folds of the tissues: I predict my mother’s death from the curve of my liver— the birds held like a caduceus in the dog’s soft maw. Soon, they rot like tangerines and return to the earth.

*

Almost all of my plants have died or are in some form of decay. The fly trap’s head has blackened to soot, and the basil has withered and fallen away. I return home one morning to find my cacti dark and lying on their side in the terrarium, and for a while I stare at my dead plants, their tombs lined in a row on the windowsill.

*

The virgin uterus is the last to putrefy.

*

Thought: I am a bad survivor because the assault made me into roots, bitter and knuckled. I mean, I have never melted easy on the tongue. But now I find myself moving through the underbrush with my ears flat against my head, with my arms cocked back and ready to strike. I pass the men with their pith helmets and muskets, and I want to tell them that I am a cannibal, that I am evil, that if anyone touches me again I swear to God, I’ll kill them, I will, but I don’t talk for days. I smile ugly. My laugh makes everyone uncomfortable.


Kathryn Hargett is a college kid from Alabama, Pushcart-nominee, and Kundiman fellow in poetry. Her work has been recognized by Princeton University, the Alliance for Young Artists & Writers, the President’s Committee on the Arts and Humanities, the National YoungArts Foundation, the Alabama Writers Forum, the Poetry Society of the United Kingdom, and others. She is editor-in-chief of TRACK//FOUR, a literary magazine for people of color. Her work has been published by or is forthcoming from The Adroit Journal, |tap| magazine, The Blueshift Journal, A-Minor Magazine, Tinderbox Poetry Journal, Cosmonauts Avenue, and elsewhere. She tweets @taipeisausage.

Ysabel Y. Gonzalez

I Don’t Mourn The Dead

instead praise the pulsing, cells traveling along a heart-knock system, reminders to spend time counting brown spots & stretches of folded skin winding deep like dirt country roads. We look for ways to make magic, brand the land, prove we were here. But the body is the mark: a flesh-mound harvest, gleaned from kicked-up dust after one wild long run.

We wounds and scars, we
fingers tracing scores of
raised notes and belly’s bellows
blowing. With this body I plant
bone victoriously.
The flesh: a tree
carved on, day after day.

Author Statement

This is a praise poem for the body, a response to American ideas that we should 1) leave a mark upon our cities/countries by the time we die and 2) mourn aging.

We act as though living in itself is not an imprint. How we impact others spiritually, is our legacy. The body is the mark that we were here.

And dealing with daily crises, including watching our bodies deteriorate, should be acknowledged as feat: this wrinkle, mole, age spot, means today I am, and today I resisted & persisted. This black, this brown body, means today I resisted & persisted.

There is prayer in the exaltation of a body’s breakdown. It means it’s going through a cycle that’s the human continuum—life that will either go back to the earth and provide nutritional sustenance for other life; or burned and released to the atmosphere. It is a wondrous human connection.

As bodies of color we must remember that walking through this America every day and maintaining our sense of self, despite when we’re told we’re not [insert anything here] enough, is an act of resistance. For this, we praise the waking flesh.

New Jersey native Ysabel Y. Gonzalez received her BA from Rutgers University, an MFA in Poetry from Drew University and works for the Poetry Program at the Geraldine R. Dodge Foundation. Ysabel has received invitations to attend VONA, Tin House, Ashbery Home School and BOAAT Press workshops. She is a CantoMundo Fellow, and has been published or is forthcoming in Tinderbox Journal; Vinyl; It was Written: Poetry Inspired by Hip-Hop; Wide Shore, Waxwing Literary Journal, and others.  You can read more about this Wonder Woman aficionado, and her work, at www.ysabelgonzalez.com.

Rico Frederick

The Nine Steps of a Tap Dancer

An Ode:

I.
He said: Who knew Tap Dance
                       was the poor man’s ballet?

I said: Fuck That!
                       Ballet is the rich man’s Tap Dance.

II.
It is the ankle’s gift to
ancient languages.
Indentured Morse code left
like a crying howl of dust.

III.
Busy, battered, shoe,
leather, ghost, gospel–
Turned articulate prance of freedom.
Make Massah
teach you English just
to explain what you do
with your body.

IV.
Our eyes, wide as
Communion wafers
greedy and applauding
as the Knuckles
at the back of his feet
snap the ground like
a thousand startled
bear traps.

V.
These Negros hop & skip
like spineless tornados.
I think I can sell that.

Toothpick toes tailored
to a lightning bolt.
Empty belly mischief.
Hungry man’s waltz.
 

VI.
In the boom of bootleggin’.
You gotta make a living, to live.
Hoofing on water,
Holy-Holy cross’ a river of sweat.
Dance–Black-Face–Dance.

VII.
Shoelace, yawning blood.
Swollen last supper
feast eat bible-
thumping sugar foot.

VIII.
Watch:
When God finally comes back–
Who you think she wanna be?
The toes or the sole?

IX.
When skin looks like
a million shades of dirt.

You do what ever it takes
to make the ground
remember you.How a ngh be ah ngh in ngh compa’ny but don’t feel lik ah ngh no mo’ –Pt 2+3

O! –so ah think about my mother sometimx / an how she would feel being dis blk / around company / her son lovin dis life now / cuz he got company in blk folk arms / an he know now / dis be Trinidad on a day like today / dis be America on a dare / an dey don’t know how to handle us ya’ll / so we write all our feelings down / tell dem look / you can come close but there is ah machete in my hands / you might get cut / we might gon bleed together / come on / lets chop it up / lets talk-about da real real lets talk-about dat dirt dirt lets talk-about how we get put in dirt / under dirt in fingernails / ah see dem clawing their way up out da grave of our mouths.

O! –so dis be church / an jesus / look how many me around me / an ah don’t know wat to do wit dis love / ah mean ah seent it / in my imagination / but ah ain’t never seen it out my eyes unfoldin in front of me lik ah turnt up tapestry of history / ah did not know dis should exist / lik come on / we alive in dis mothafucka / an ah hug you cuz ah hug you cuz ah don’t know when ah might see you again / jesus christ / ah been hugging things    sometimex for all the long reasons / im just tryin to feel skin dat ain’t mine / just to feel skin dats mine.

Rico Frederick is an award-winning performance poet, and graphic designer. He is the author of the book Broken Calypsonian (Penmanship Books, 2014), Poets House Emerging Poets Fellow, Cave Canem Fellow, a MFA candidate at the Pratt Institute and the first poet to represent all four original New York City poetry venues at the National Poetry Slam, (2010 and 2012 Grand Slam Champion). His poems, artistic work, and films have been featured in the New York TimesMuzzleEpiphanyNo Dear MagazineThe Big Apple Film Festival, and elsewhere. Rico is a Trinidadian transplant, lives in New York, loves gummy bears, and scribbles poems on the back of maps in the hope they will take him someplace new

Nina Sharma

The Bride’s Goodbye

In Indian weddings, crying brides are part of the affair, an unofficial rite. After the chunni has been tied and the fire has been circled, there is one last ritual. The vidai it is called, the bride’s goodbye, where the bride bids her family farewell –that’s usually the cue for tears and heartfelt embraces of a mother, a father, sisters or brothers. Of course brides are not obligated to cry, but it kind of seems like we have to.  

There is a picture of my mother like this at her wedding. Even though she had a love marriage, she seems devastated. I find the shot midway through my parents’ modest, clothbound wedding album. There is a crowd of people around her and she is unabashedly clenching on to her sister fiercely, both of them crying, ugly-crying, faces twisted wet streams; this is followed by another where she is hugging her brother, he too is crying uncontrollably. They all seem so young, all the women hairy-lipped and the boys but barely mustached, too young to pretend or posture for a camera. She is seriously leaving home. Not too long after she would be leaving the country for good. This moment carried over to first-generation weddings but as one of my cousins once confessed, the tears are moreso just fatigue that can pass as fond emotion.

Who is this crying woman, I don’t know. “How is your mood now?” my mom will ask me most often after I cry. Tears are symptoms, like a scratchy throat or lingering cough. “Better, my mood is better,” I will say, which means, “I have stopped crying. I don’t need to change antidepressants.”

She and my father, as well as my two older sisters are doctors by trade. Medicine was what brought my parents together, they met in medical school and medicine is what carried them over here; their passage to America was made possible by the 1967 Immigration Act, through which those with scientific training were allowed to enter the U.S., Asians entering in unprecedented numbers.  

By the time I came into the picture, my parents had already made it. My sisters often joke that they were of the generation that ate out of Campbell’s soup cans and got stuck in stalled cars with my parents while, a decade later, my newborn body was chauffeured home in my Dad’s brand new Mercedes. I threw up in it.

Even now, status and medicine forever orbit my family, pulling at the tides of our speech. “You need to get a Mercedes of a dress,” my mom would say to me so often when we went bridal dress hunting. And when I seemed annoyed as we hunted, “Why so much tension? She has much tension, this one,” as if giving her official diagnosis to anyone who was interested. Soon the entire staff of bridal shops, Indian mom-and-pop shops in our Central Jersey town would be buzzing with these terms, “so much tension” for this “Mercedes dress,” like dutiful worker bees.  

Edison, NJ is a kind of mecca for Indian bridal shopping. If a bride doesn’t go to India, she will go to Edison. When my parents moved there in 1987, the town was mostly white. When my eldest sister got married, in 1999, there was just one Indian wedding planner/vendor to use. But by the time I got married, the competition was stiff: so many Indian wedding-supporting venues, wedding planners, horse rentals and flower garland-makers. Even the white businesses in the town knew all the customs and rituals, perhaps even the unofficial ones, what were the Mercedes items, the sources of tension and all other things that could incite ceremony-worthy bridal tears.    

A decade earlier, it was not the language of medicine but the language of spirituality that was used to understand my non-bridal tears. Coming home from my first year in college, I had spent a whole summer crying over a breakup. The tears came out like a bloodletting, the break up hitting some vein that ran deeper than the young blond boy. Some days all I felt I could do was rock and cry in my bed. “You have a bad star,” my mom said and she took me to see a priest. 

We were in his shabby quarters in our Little India, just above a sandal store. The priest put a ring on me. This was the first time a man had slipped a ring on me. It had a metal that was supposed to heal me, with the added benefit of his prayer. As he began to pray over it, my mom stepped outside to make a call. The prayer petered out and in the awkward silence the priest took me in his arms and whispered in my ear. “You have not been loved properly.” He raised my chin up to his and kissed me.  

I kept the ring on for a few days and when I could not stand it anymore, I took it off only to find a green stain there. I don’t remember if I told my mom about this. I don’t know if I considered it important or speakable. I never much wore rings after that. I wasn’t into jewelry I’d say, even prior to this visit and my imminent diagnosis of bipolar disorder. Jewelry was always a violent thing to me, priest or no priest. When my mom would give me jewels for family weddings, taking a vicious tone about their cost if I ever were to lose them, I would wear them for the day nearly nauseous with their weight and the pinch of the clasps that held them in place. And I remember grimacing at my grandmother’s earlobes stretched open like little howling mouths under the strain of pure Indian gold. 

During the time of my wedding, I did not consider myself much of a “wedding person,” which to me meant not really into jewelry, dresses or any other bauble-licious part. Still, I disliked and fretted over much of what was shown to me. Why the tension and tear-shed though I could not say.  

Once my mother and I went into a bridal store. I was tired, tired from walking around all day and sore from another big weight drop in my journey to hit my “wedding goal weight.” A girl walked in, a thin wisp of a girl. She was getting married too. She seemed spry, no tension. As she breezed through the racks, my mom admired her and I did too. She said she had bought all her bridal outfits online and was just looking around. “Looking for something for the groom,” though in her hands was a set of saris — not like a fashionista, just having fun. Her husband-to-be was also American, a white American, and not too long after that day they would be married somewhere else, a destination wedding, a beach, and it seemed as if she was already there. 

I was not like her. That sandal store was still on the corner. Everything felt like a green stain. 

Author Statement

Almost every day of my married life, I wonder why I went for a very large and traditional South Asian wedding ceremony. It’s not me or my husband. But I realize too, that was the point. My husband is African American and I’m South Asian American. At the start, my family was not accepting of our relationship. When we got not only to a better place but to the point of marriage, I wanted to go big. But, as big as this vision was, I did not anticipate a reckoning with the sacred and all its contradictions in the diaspora. 

NINA SHARMA is a writer from Edison, New Jersey. Her work has been featured in LongreadsThe Grief DiariesBanango StreetThe MarginsThe Blueshift JournalTeachers & Writers MagazineThe Asian American Literary ReviewDrunken BoatCertain Circuits MagazineThe Feminist WireReverie: Midwest African American Literature, and Ginosko Literary Journal. Her essay “The Way You Make Me Feel” won first place in the 2016 Blueshift Prizes for writers of color, judged by Jeffrey Renard Allen and appears in The Blueshift Journal’s Brutal Nation feature. She is formerly the Director of Public Programs at the Asian American Writers’ Workshop and with Quincy Scott Jones, she co-created the Nor’easter Exchange: a multicultural, multi-city reading series. 

Leah Silvieus

Matthew 19:14

after Jericho Brown
for the camp girls

Heaven belongs to such as these,
             your apostle taught us, Lord –

therefore, let me not forget those six Junes
             of girlhood summers down

that two-lane highway, left – past
             the seven-foot, plastic Hereford bull 

at Clearwater Junction, dreaming under
             cast-off army tents where forty-miles-away

might’ve been a different country, those
             faraway towns’ names exotic:

Philipsburg, Frenchtown,
             Wisdom, Choteau —

and bless those mouths red with praise
             and Fla-Vor-Ice from the canteen.

Give me to singing, as we did,
             rise and shine and give God the glory,

glory waiting for the supper bell
             outside the mess tent where counselors

decreed: the last shall be first
             and the first shall be last

and we all turned ‘round in line
             ‘cause we believed

that one day it’d be true,
             so Lord forget us not in our hour

of need: those who fished trashed Kool-Aid cups
             to tear into visions of the Blessed

Virgin, who stole change from Right to Life
              to buy ring pops for our little sisters.

Bless us, Lord, we dirt-road orphans, grown now
             as we are and miles from the closest home:

women-once-girls named for virtues          
             mothers hope’d we’d hold true:

Faith, Joy, and daughter after daughter
             called Mercy. 

Elegy for Daylight

Midsummer’s 10 o’clock dusk had us
           ditching swings, twisty slide ’n jungle

gym for the beyond:  boneyard, field, forest,
           the mountain ash’s galaxy of orange berries –

stinging hard as BBs if you knew how
           to put a spin on ‘em. Ducking behind

gutted-out combines ‘n coils of chicken wire,
           we counted each scrape ‘n scab testament

to grit, tough shit, truth
           or consequence – scraped up

seed potatoes with sticks ‘n fingernails
           fooling ourselves they were gold enough

to buy our way out of town. As night tucked in,
           our harvest turned

to dirt-clod fights: o how
           a little spit and dirt 

could make some mud
could hide a stone
could hide a bruise 

as if to say, witness here
our skin

            welted but unbroken – 

Author Statement

Though I practice my faith much differently now from when I was a child, I’m still haunted by the songs, prayers, and scriptures that immersed my evangelical upbringing in rural towns in the Mountain West. These poems lean into fragments of those texts to revisit and explore the physical and spiritual landscapes (which I think are closely intertwined) of those communities and the tensions between the impulses that shaped them – for example, between violence and tenderness, stoicism and sentimentalism, self-reliance and belief in divine providence. These poems are also an attempt, in part, to revise, reframe, and sometimes subvert these texts to ask how they can speak to me now. Perhaps, in a way, they are prayers themselves–intercessions on behalf of the child I was then, struggling to make sense of my experience of the divine. 

Leah Silvieus is the author of a chapbook, Anemochory (Hyacinth Girl Press), and the recipient of awards and fellowships from The Academy of American Poets, Kundiman, VONA, and US Poets in Mexico. She also serves as books editor for Hyphen Magazine and holds an MFA from the University of Miami. You can visit her at leahsilvieus.com.

Sharon Franklet

eclipse

And  past  the  cellar  door,  the  creek  ran  and  ran.
Sharon Olds

i

                                                                                                          The   door

creaked  open      unhinged       screws   ripping  slowly   from  the                              jamb

the  old  wood  tearing     the  threads  pulling  out     like  strands  of                           hair

long  weavings  of  pine  cones  and  silence    it  is  an  open  crystal                          book,

the  brook,     running  through  the  cold  cellar     the  springhouse                                ice

water  that  makes  your  jaw  ache     makes  her  head  burst     into                          flight

                                                               wings  a  whirrr  in  the  bright                                air.

ii

                                                                        I   am   a   misplaced                                 person,

is  that  like  a  misplaced  object,      when  the  keys  aren’t  in  the                            bowl,

not  on  the  hook,   no one  knows where  they  are   and  the  bird’s                        throat

                                         moves  violently  in  and  out,     making                               sound.

iii

My  chest  moves  in  and  out  violently,     making      sound

        that  runs  out  and  out     like  the  creek     brook     rivulet

                      tidal  wave    flash flood    hurricane    beating the tin roof

like a     heart.

iv

Violence.

v

I  can  hit  and  be  hit     but  can  i  sit    still.    out  in  the  pasture 

the  creek  comes  gurgling  and  past  the  cellar  door  the  baby  is  crying 

and  the  basement  floods.    every  house  i  lived  in  growing  up  flooded.

there  is  much  to weep for.

i  am  silent  and  hiding  my  head.     do  not    speak  to  me.

vi

And  past  the  cellar  door  the  creek  ran  and  ran  like  blood  until  the heart

heaves  fierce    and  empty,     the  spurting  stops     the  trickle  fades     scabbing

the  sidewalk.     i  pray   for  hashim   that  his  blood  

will  scab  no  sidewalk.     i  pray  for  ivory   that  his  blood  

will  never  scab   another  sidewalk.     i  pray  for  ruben   

that  his  beauty  will  outlast   

his  torture.

vii

you  have  the  gift  of  laughter  she  said.

do  you  know?    i  also  have  the  gift  of  tears.

viii

The  door  is  swinging  on  its  hinges     it  doesn’t  know  which  way  to  go,    

i  am  waiting  for  the  wind     i  have  a  knife   in  my  hand     if   the  wind 

doesn’t  come     i  can  whittle  it  down,     the  bright  sharp 

blade     the  angry  old  wood     the  knots     the  screaming  hinges.     open

the  door           step  through    

into  the  creek,     into  the  misty  flooded  cellar,     into  the  sunlight,    

into  the  whirrr  of  birdwings  and  the  violent 

beating  of  hearts.

ix

when  i  knew  i’d  left  my  knife  in  the  car,    i  looked  for  a  heavy  rock.

eyes    throat    groin    knees.

x

If  you  know  the  whole  thing  you  don’t  need  to  do  it     she  said

stepping  soft  into  pollen     into  blood     into  the  rain    

and  running  with  high  steps     running  uphill

running  past  and  past  and  crying     like  a  bird.

xi

I  don’t  know     she  said  laughing  and  unfolding  her  knife     but  it’s  time

to  cut  open  the  loaf,    its  heart  pumping  like  the  heart  of  the  world.   

the  sun  slipped  behind  the  moon,    slit  open     cut  in  half,    its  door 

only  half  ajar.

Author Statement

While thinking about the Sacred Americas theme, I read these words from Pema Chödrön, which I offer with gratitude, as one window on my piece and the overall theme: “In the midst of loneliness, in the midst of fear, in the middle of feeling misunderstood and rejected is the heartbeat of all things, the genuine heart of sadness.” (from When Things Fall Apart: Heart Advice for Difficult Times, by Pema Chödrön.)

Sharon Franklet was born on the coast of Texas, and lives in rural northern New Mexico where, in her favorite moments, she sits and watches. Her writing, threaded through by Earth’s beauty, often focuses on how we both are subject to and resist the forceful control of our bodies and lives, from rape and lynching, to hunger and captivity. 

Marwa Helal

poem for the beings who arrived

zuihitsu for group c

if you ask me where i come from i have to converse with broken wings. this is a line. and all love is agreement, each day of living: an agree or a disagree. and love is not what we think it is. what we have been told it is: agree or disagree. i am telling you how to read me. neruda wrote: if you ask me where i come from, i have to converse with broken things. with the beings who arrived. who had the glasses of the heart. we are the beings who arrived because we had the glasses of the heart. we are the broken beings who arrived with glass for hearts. poetry is instrument; allows us to see through thought. thank you for saying my work does not sound like it is in translation, thank you for not saying my work sounds like it is in translation we are all the proof i need as singularity approaches us they ask with intrigue: how did you construct your blackness in america? each question requires a reconstruction. and i am always re never    constructed in egypt, they ask: do they hate us? i pretend not to know who they mean by they what they mean by hate but i know because i live with they and aint they. aint they? we have to stop pretending we are not [capable of] winning and i know you know we know when i dip you dip we dip this one goes out to all the women in the world you see me everywhere i go they want to know which one i am and more of? still, you see me. the mask i wear is not leo rising but the colonizer’s   falling and still, you see me. and when i say you see me, what i mean is: you feel me. we, we: the beings who arrive. 

poem for palm pressed upon pane

i am in the backseat. my father driving. from mansurah to cairo. delta to desert,   heliopolis. a path he has traveled years before i was born. the road has changed but the fields are same same. biblical green.
                                    hazy green, when i say: this is the most beautiful tree i have ever seen. and he says, all the trees in masr are the most beautiful. this is how i learn to see.
            we planted pines. four in a row. for privacy. for property value. that was
            ohio. before new mexico. before, i would make masr
                        my own. but after my mother tells me to stop       asking her what is wrong       whenever i see her staring
out of the living room window. this is how trauma learns to behave. how i learn to push against the page. i always give hatem the inside seat.
            so he can sleep. on the bus.                             his warm cheek against the cold window. when i am old enough to be aware of leaving. it is raining hard.                                                                                                                       5000 miles away, there is a palm. in a pot. its leaves pressed. skinny neck bent. a plant seeking light in an animal kingdom. Author Statement

Both of these works came to me while I was at Cave Canem Retreat in 2016. The first is written for my CC cohort, GROUP C! and is in the form of the Zuihutsu. It is meant to address the feeling of belonging in unbelonging; the variation that exists in Black diaspora; the arrival and departure of being, and the peace that can be found in community; it travels through time and the world, borrowing from Neruda and yes, Freak Nasty, too. The second was inspired by a skinny-necked palm in a window that seemed to stare me down each day as I walked to workshop. I developed a deep empathy for the palm as I saw what it saw. It was the only of its kind, looking out at the beautiful deciduous and coniferous vegetation on University of Pittsburgh-Greensburg campus.

Marwa Helal is a poet and journalist. Her work appears in ApogeeHyperallergic, TheOffingPoets & WritersThe RecluseWinter Tangerineand elsewhere. She is the author of I AM MADE TO LEAVE I AM MADE TO RETURN (No, Dear/Small Anchor Press, 2017) and Invasive species (Nightboat Books, 2019). Helal is the winner of BOMB Magazine’s Biennial 2016 Poetry Contest and has been awarded fellowships from Poets House, Brooklyn Poets, and Cave Canem. Born in Al Mansurah, Egypt, Helal currently lives and teaches in Brooklyn, New York. She received her MFA in creative nonfiction from The New School and her BA in journalism and international studies from Ohio Wesleyan University.

Kyce Bello

The Washerwoman Maps Her Body Before Death

I taste flowers by stepping on them,

Flor de Maga on my breath.

I speak hurricane and palm frond,
take in laundry to scrub and hang

like ghosts on a line—

men and women walking, bodiless,
through the tropical night.

On the day a needle pierces my palm,
sharp in the folds of washing,

emerald beaked birds cry
Boriqua, boriqua quien quien quien?

The broken needle’s course is tracked
                        as it rivers upstream—

marked each morning
           at the clinic with an x-ray.

Quicksilver bright
                       against my bones.

Length of arm. Bend of shoulder.
The twin wings of my breath.

While I wait for death,
          birds sing their questions to me.

I embroider red buds on the rumors
                        my daughter will wear

as rain tattoos the tin roof to sleep.

The Washerwoman’s Daughter

I whisper to the tiny bundle
buried beneath a bougainvillea crown,

hurry to light a candle
before the relics of Mother Cabrini.

Her blue gaze a veil
when I press against the light.

The city fills with the umbra of gray
birds rising, their wing beats

a shadowy corona above me.
My son lived long enough

to announce his sister.
In the nighttime rain,

our faces are sequined
by lights and luminous ground.

Author Statement

When I ask my grandmother to tell me stories about her mother and grandmother, she sometimes tells me about her grandmother Epiphania Vega, a Puerto Rican washerwoman who was indeed pierced by a needle stuck into the dress she was washing. According to my grandmother, the needle entered Epiphania’s hand and traveled through her bloodstream, apparently tracked by x rays as it moved towards a vital organ and killed her. My poems sticks to these details, but also explores the ways in which memory and inheritance are fluid, shifting to fill whatever container—or generation—happens to be holding them. In the end, the speaker is not Eufemia, but whatever it is we hold in common across time and space.

Kyce Bello’s poems have recently appeared in Heron TreeThe WayfarerSonora ReviewWritten River Journal of EcopoeticsTaproot, and elsewhere. She edited the anthology The Return of the River: Writers, Scholars, and Citizens Speak on Behalf of the Santa Fe River, (Sunstone Press, 2011), a work of literary activism which received two New Mexico book awards. Kyce earned an MFA in poetry from the Institute of American Indian Arts, and lives in Santa Fe, New Mexico near four generations of her family. oldrecipe.wordpress.com